ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  74  

Судья перенес заседание на следующий день, не став слушать в четыре часа очередного свидетеля.

Еще одна удача, подумал Ройс. Положив трубку, он откинулся на спинку стула и улыбнулся, смакуя прекрасные новости.

— Спасибо, Барни, — произнес он. — Я всегда знал, ты прорвешься.

И посидел в тишине, обдумывая следующий ход.

Марта Льюис, личный бухгалтер Джимми, числилась свидетелем защиты. В своих показаниях она утверждала, что записи, которые она вела, абсолютно точные и других бухгалтерских книг не существует. Когда ее поставят перед выбором: стать свидетелем обвинения или сесть в тюрьму, вряд ли она будет долго хранить верность Уиксу.


Воскресным утром Джейсон Арнотт проснулся поздно и со всеми признаками гриппа, поэтому в Кэтскиллз не поехал и весь день провалялся в постели, вставая только поесть. В такие моменты он жалел, что у него нет экономки.

С другой стороны, Джейсон наслаждался уединением, радуясь, что никто не путается под ногами. Он принес в спальню книги и газеты и пил апельсиновый сок. Время от времени он засыпал, потом снова принимался за чтение.

Но как Джейсон ни старался забыть о листовке ФБР, эта мысль по-прежнему не давала ему покоя. Он снова и снова убеждал себя, что никто не опознает его в этой расплывчатой карикатуре.

К вечеру понедельника Джейсону стало лучше, тревога улеглась. Даже если агенты ФБР заявятся к нему и начнут задавать вопросы, — ведь он часто бывал у Гамильтонов, — его связь с грабежами установить невозможно.

С такой фотографией — ни за что. И проверка его звонков им тоже ничего не даст. И ни одна антикварная вещица или картина в этом доме не имеет отношения к украденному. Проверять его счета бесполезно. А номер в отеле, который он снял в день ограбления Гамильтонов, был оформлен на вымышленное имя.

Да, никаких сомнений — он в безопасности. Джейсон обещал себе, что завтра — или в среду — поедет в Кэтскиллз и проведет несколько дней наедине со своими сокровищами.

Но он не подозревал, что ФБР уже получило разрешение на прослушивание его телефона, а за его домом установлено наблюдение. Откуда было ему знать, что отныне за каждым его шагом пристально следят.


По пути из Гринвич-Виллидж Кэрри угодила в первую волну часа пик. Она выехала с работы без двадцати пять, а домой добралась в пять минут седьмого. Свернув на подъездную дорожку, она увидела около гаража «вольво» Джеффа.

Перед выездом Кэрри позвонила, но разговор с Робин и Элисон успокоил ее лишь отчасти. Она велела обеим никуда не выходить и никому не открывать дверь.

Кэрри заметила, что машины Элисон нет. Почему приехал Джефф? В чем дело? Она выключила мотор и фары, выбралась из машины и, хлопнув дверцей, помчалась к дому.

Робин явно ждала ее. Не успела Кэрри войти, как она уже мчалась вниз по лестнице.

—Робин, что-то случилось?

— Нет, мам, все прекрасно. Когда Джефф приехал, то сказал, пусть Элисон идет домой, а он подождет тебя. — Девочка забеспокоилась. — Все нормально, мам? Ну, что мы впустили Джеффа?

— Конечно, — Кэрри обняла дочь. — Где он?

— Я вот он, — в дверях кухни появился Джефф. — Подумал, что, отведав домашней стряпни Дорсо, вы не откажетесь повторить это сегодня. Меню самое простое. Бараньи котлеты, зеленый салат и печеная картошка.

Кэрри почувствовала, что ужасно хочет есть.

— Звучит заманчиво, — вздохнула она.

Джефф забрал у нее пальто. И очень естественно, перекинув его через руку, другой обнял Кэрри и поцеловал в щеку.

— Тяжкий денек?

На секунду она уткнулась носом в теплую ямку у него на шее.

— Бывали и полегче.

— Мам, — вмешалась Робин, — я пойду наверх, доделаю уроки. Но раз это я в опасности, значит, мне тоже надо знать, что творится. Что тебе сказал доктор Смит?

— Беги, заканчивай с уроками, дай мне отдохнуть. Обещаю, что позже дам тебе полный отчет.

— Ладно.

Джефф включил камин, принес херес, бокалы и поставил все на кофейный столик.

— Надеюсь, я не слишком самовольничаю, — извинился он.

Кэрри плюхнулась на диван и сбросила туфли.

— Ни капельки, — улыбнулась она.

— У меня для тебя новости. Но ты первая. Что со Смитом?

— Сначала я тебе расскажу про Грина. Я предупредила его, что уйду с работы пораньше, и объяснила, почему.

— И что он ответил?

— Важнее, о чем он промолчал. Но это витало в воздухе. Надо отдать ему должное, он выдавил из себя несколько приличных слов. Мол, надеется, что я не думаю, будто собственная репутация для него важнее, чем невиновный в тюрьме. — Кэрри пожала плечами. — Вот только верится с большим трудом.

  74