ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  93  

«Но я не поступил с ней по-свински. Я дал ей сумку с деньгами. По крайней мере, хоть в чем-то я стал расчетливым. Расчетливым? А затем деньги других людей потратил на постановку двух абсолютно провальных мюзиклов».

Был почти полдень, когда Питер решил, что теперь квартира в порядке. Снедаемый тревогой, он не мог усидеть на месте, подошел к окну и посмотрел вниз на оживленный перекресток. «Что мне теперь делать? Показать пальцем на Грега? Сообщить полицейским, что у него была причина убить Рене Картер? Если я скажу, что он мог узнать о моей неосторожности – о том, что я проболтался Рене о его участии в инсайдерских сделках, им не только заинтересуется федеральная прокуратура. На него падет подозрение в убийстве. Но ведь у Грега не больше мотивов убить Рене, чем у меня. Нельзя пытаться спасти себя, подставляя его. Он мой старший брат. Человек, который хотел, чтобы я добился успехов в театре. Человек, который всегда откликался на мои просьбы о выделении грантов на театральные проекты. Должен найтись другой способ доказать мою невиновность, не причиняя вреда Грегу».

И все же нежелательные воспоминания теперь не выходили у него из головы.

«Действительно, в тот вечер я пошел пешком в офис. Мне хотелось подышать свежим воздухом. Я понимал, что сильно пьян. На другой стороне улицы, напротив бара, стояла машина. Теперь я четко это вспоминаю. И я знаю, чья это была машина: Грега. И что же мне с этим делать?»

Прозвучал входной звонок.

– Пришла миссис Гэннон, – объявил швейцар.

– Пригласите ее наверх, – сказал Питер, поспешив к входной двери.

70

Детективы Карл Форест и Джим Уилан сошлись на трех вариантах. Первый состоял в том, что если Скотт Альтерман нанял Сэмми Барбера убить или покалечить доктора Монику Фаррел, то Барбер сообщил об этом в полицию и Альтерман исчез. Второй вариант: Сэмми Барбер нанял одного из своих подельников-головорезов избавиться от Альтермана на тот случай, чтобы, если Альтермана арестуют, он не мог бы сдать Сэмми. И наконец, третий вариант заключался в том, что, наняв Сэмми, но убоявшись унижения и тюрьмы, Альтерман покончил жизнь самоубийством.

Во вторник утром Форест и Уилан отправились домой к Скотту Альтерману и с сожалением узнали, что он отсутствует с субботнего вечера, когда вышел из дома, одетый в деловой костюм с галстуком.

– Он был в отличном настроении, – сообщил консьерж. – Я спросил, не надо ли вызвать такси, но он сказал, что ему недалеко, так что он пойдет пешком.

Следующий визит они нанесли в его новый офис престижной юридической фирмы «Уильямс, Армстронг, Фиске и Конрад».

– Мистер Альтерман начал работать у нас только на прошлой неделе, – сказала его секретарша.—

В субботу он оставил сообщение на моем офисном телефоне, просил меня заняться в понедельник поисками сведений о происхождении Оливии Морроу, умершей на прошлой неделе.

Форест записал у себя имя.

– Вы имеете представление, зачем он вас об этом просил?

– Не совсем, – ответила секретарша. – Но думаю, это может иметь отношение к доктору Монике Фаррел. Возможно, вы слышали. Это молодая женщина, которую едва не сбил автобус.

– Доктор Моника Фаррел. – Карл Форест постарался сохранить невозмутимое выражение лица и спокойный тон. – Да, я слышал о ней. Что дает вам основание считать, что мистер Альтерман был каким-то образом связан с недавно умершей Оливией Морроу?

– На прошлой неделе мы разговаривали в офисе о таких вот психически неуравновешенных типах, не желающих принимать лекарства и нападающих на невинных людей вроде той молодой докторши. Мистер Альтерман сказал, что знаком с доктором Фаррел, и, разумеется, мы стали спрашивать его о ней.

– Что же рассказал мистер Альтерман?

– Он сказал, она не знает, что является наследницей состояния, но он собирается это доказать.

– Что-что он сказал? – переспросил Форест, а Джим Уилан уставился на секретаршу. – Как же вы прореагировали на это?

– Да никак. Мы подумали, он шутит. Не забывайте, мы ведь почти не знаем мистера Альтермана. Он начал работать в нашей компании неделю назад.

– Конечно. Позвоните мне, пожалуйста, сразу же, как он объявится.

Форест и Уилан вместе спускались на лифте. Они выходили из здания, когда Форест почувствовал слабую вибрацию сотового, лежащего в нагрудном кармане. Звонили из участка.

Послушав, он ответил:

– Ладно, встретимся около морга. – Стоя в лучах солнечного света и обвеваемый свежим ветерком октябрьского утра, он объяснил Уилану: – Только что из Ист-Ривер выловили тело. Если бумажник со всеми документами принадлежит этому человеку, мы можем прекратить поиски Скотта Альтермана.

  93