ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  56  

В. обозначало Веру. Желеобразную и одышливую. С лазурной тенью для век и в очках с усыпанной искусственными бриллиантами оправой — сильно ухудшенная версия мамаши из комедийного сериала 1950-х. В пальцах с красиво раскрашенными под мрамор ногтями Вера вертела спичечную книжечку.

— Нет, этого я вам не скажу, — радостно сообщила она, услышав от Глории просьбу поделиться с ней сведениями о Джозефе Геруша.

— Но…

— У нас правила, — сказала Вера. Она закурила сигару, затянулась, пристукнула ею, чтобы стряхнуть пепел, по стоявшей на столе табличке не курить. — Это вопрос тайны личности.

— Понимаете, — сказала Глория, — умер один человек…

— Мистер Геруша!

— Нет, но…

— Тогда извините. — Вера воткнула сигару в рот и протянула через стол руку: — Рада была познакомиться с вами. Приятного вам дня. Дорогу вы найдете. Пока.

В приемной мужчина в клетчатом костюме уже орал на вьетнамца:

— В чем, мать твою, проблема?

Стоявшая в очереди пожилая дама пробормотала:

— Ну и люди.

Кого она имела в виду, клерка или клиента, Глория не поняла. Возможно, обоих. Клерк, обладавший примерно такой же живостью реакций, какая обычно присуща брынзе, плюс увечным английским языком, никакой авторитетности изобразить, естественно, не мог и, когда «Клетчатый» грозно поинтересовался, почему это он не желает отправлять по почте в Коннектикут двадцать четыре флакона жидкости для снятия лака с ногтей, сильно напрягся в поисках ответа, отчего его грамматика только еще больше пострадала.

— Воспламеняемо, — ответил клерк.

— Это косметика, — заявил «Клетчатый», — тоже туда же, «воспламеняемо»! На востоке этот гребаный бренд не продают, и она каждый день звонит мне из Йельского, мать его, университета. Ты понимаешь, что она учиться не может? Ты, на хер, деньги, которые я за ее учебу плачу, по ветру пускаешь.

Глория решила, что «Клетчатый» — скорее всего, мелкая сошка какой-то расположенной поблизости киностудии, сосланная из Вашингтона в ее выстроенное в ложном стиле ар деко поселение для служащих, которое кишит бухгалтерами и такими же, как он, недоумками. Почему он не воспользовался «Федеральным экспрессом»? Почему стоит в очереди в жалкой почтовой конторе? Потому что мудак, да еще и разбора самого мелкого.

Клерк поднял перед собой ламинированную инструкцию:

ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ОТПРАВЛЯТЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ

НИЖЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ПОЧТЕ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

Условное изображение пистолета; такое же — бомбы (с приделанным к ней и уже горящим бикфордовым шнуром); такие же — распылителя краски, канистры бензина, бутылки, украшенные этикеткой с черепом и костьми… Клерк, указав на изображение пламени и значок Ø, сказал:

— Воспламеняемо! Почтой посылать невозможно!

— Я их дочери посылаю, долбоеб!

Клерк беспомощно замахал колокольчиком, взывая:

— Вера, Вера…

— Эй, ты. Жопа. Ты меня слышишь?

— Вера!..

— Эй!

«Клетчатый» бросил свою упаковку на пол, перегнулся через стойку, схватил клерка за грудки. Теперь уж тот завопил ВЕРА ВЕРА ВЕРА от всей души. Люди, стоявшие в очереди, смутились, сконфузились, окаменели; кое-кто, впрочем, торопливо направился к дверям. «Клетчатый», сжимая, точно влюбленный, ладонями лицо клерка, орал: «Ты, жопа с ушами! Вали отсюда обезьян своих ебать, хер моржовый!» Клерк выпустил из руки колокольчик, и тот ударился об пол с коротеньким «дрынь».

Из задней двери выскочила, громко топая, спасательная команда численностью в одну женщину, Веру Биддль. Увидев, что происходит, она подбежала к «Клетчатому» и потянула его на себя, точно заевшую дверцу холодильника. «Клетчатый», отпустив клерка, повернулся к ней. Вера кричала что-то про полицию и про «убирайтесь из моей конторы»…

Но тут «Клетчатый» замахнулся и въехал ей в лоб кулаком.

Наступила странная тишина, нарушавшаяся лишь топотком отлетавшей от «Клетчатого» спиной вперед Веры. Потом она рухнула на пол. И все пришло в движение: клерк метнулся к висевшему на стене телефону; «Клетчатый» бросился к двери; двое мужчин из очереди ринулись за ним, норовя задержать его. Из задней двери высыпали, помаргивая, точно вышедшие из пещеры на солнышко троглодиты, остальные служащие почтового отделения.

Глория быстро обогнула стойку.

— Я медсестра, — сказала она также выбежавшей в зал латиноамериканке. — Есть у вас лед?

  56