ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  89  

Повесив пальто, она направилась прямо в комнату и включила телевизор. Ведущий вечерних новостей как раз говорил о похищении близнецов.

— Как утверждает анонимный источник, теперь в своих действиях ФБР исходит из предположения, что Кэти Фроли может быть жива…

— О, слава богу! — так и задохнулась Элси. — Господи, пусть они найдут этого бедного ягненка.

Усилив звук, чтобы не упустить ничего, она перешла на кухню. В тот момент, когда она наливала в тарелку овощной суп, ее осенило, что имя Кэти что-то ей напоминает.

«Кэти… Кэти… Кэти… Где я недавно слышала это имя?» — пыталась вспомнить она.

85

— Она была там, — рыдала Маргарет. Стив крепко ее обнимал. — Я видела кровать, в которой они держали наших девочек. От матраса пахло жидкостью для ингаляций. Точно так же пахла пижама Келли в тот день, когда ее вернули. Все эти дни они были так близко, Стив, так близко. Кэти сейчас в руках той женщины, которая покупала одежду для близнецов и не знала размера. И Кэти больна. Больна!

Домой Маргарет привез новичок-полицейский Кен Линч. Он был очень удивлен, что квартал запружен машинами журналистов. Поддерживая женщину под руку, он буквально втащил ее в дом, мимо Стива, который открыл им дверь. Теперь, чувствуя свою беспомощность, Кен вошел в гостиную, остановился и огляделся.

«Должно быть, это та самая комната, где няня разговаривала по телефону, когда услышала крик одной из девочек», — подумал он.

Быстро осматривая все и стараясь не упустить ни одной детали, чтобы потом рассказать жене, полицейский увидел на полу в центре комнаты кукол. Одинаковые куклы, уменьшенные копии младенцев, прикрытые общим одеялом. Пальцы кукол соприкасаются. Детский столик перед камином накрыт к чаю. За столом на стульчиках, напротив друг друга, два одинаковых игрушечных мишки.

— Мамочка, мамочка!

Наверху кто-то взволнованно вскрикнул, потом бросился вниз по голым, непокрытым дорожкой ступеням. Кен стал свидетелем того, как Келли бросилась в объятия Маргарет. Чувствуя себя неловко, словно вуайерист, Кен все же не мог удержаться от того, чтобы не вглядеться в лицо матери. Когда та прижала дочь к себе, в ее глазах появилось выражение муки.


На лестнице показалась еще одна женщина, постарше, с седыми волосами.

«Должно быть, это их друг и детский врач», — подумал он.

Маргарет поставила Келли на пол, опустилась перед ней на колени и положила руки на ее плечи.

— Келли, — ласково сказала она, — ты опять разговаривала с Кэти?

— Она хочет домой, — кивнула Келли.

— Я знаю, дорогая, знаю, что она хочет домой. Я тоже хочу, чтобы Кэти вернулась, я хочу этого так же, как ты. А ты знаешь, где она? Она тебе сказала?

— Да, мама. Я говорила папе. И доктору Сильвии тоже. И тебе я говорила. Кэти в старом Кейп-Коде.

Маргарет порывисто вздохнула и покачала головой.

— О, милая, разве ты не помнишь, что сегодня утром, когда ты была у меня в постели, я упоминала Кейп-Код? Ты услышала и запомнила. Но может быть, Кэти говорила тебе о каком-то другом месте? Можешь сейчас ее спросить?

— Кэти сейчас очень хочет спать.

С обиженным видом Келли повернулась, прошла мимо офицера Линча и уселась на пол, рядом с одной из кукол. Ошарашенный Линч услышал, как она произнесла:

— Ты ведь там, в старом Кейп-Коде.

Дальше, как Линч ни напрягался, он ничего не мог разобрать, хотя девочка продолжала что-то бормотать.

86

После гамбургера и кофе Энджи почувствовала себя лучше.

«Я сама не знала, насколько голодна», — с тайным возмущением думала она, развалившись в единственном удобном кресле, которое было в номере.

Кэти она игнорировала. Принесенный из закусочной шербет остался нетронутым. Девочка лежала на кровати, глаза ее были закрыты.

«Пришлось утащить девчонку из "Макдоналдса", потому что эта любопытная старуха официантка заговорила с ней, — думала Энджи, вспоминая нелегкий день. — "Как тебя зовут, малыш?" — "Меня зовут Кэти. Меня зовут Стиви". — "О, у моей внучки тоже есть выдуманная подружка". Как трогательно! И все это время на столе лежала газета с фотографией близняшек во всю страницу. Господи боже, если бы бабуля была повнимательней, она бы уже давно подняла тревогу. Когда приедет Клинт? Самое раннее, наверное, часов в девять. У него был недовольный голос. Надо было оставить ему хоть сколько-нибудь денег. Ничего, переварит. Да, я ошиблась, заплатила в "Эбби Дискаунт" кредитной карточкой. Надо было тратить наличные, которые дал мне Лукас. Теперь уже все равно поздно об этом сожалеть. До приезда Клинта я здесь спокойно пересижу. От арендованной машины он, наверное, избавится, и дальше мы поедем на другой, которую он угонит. И после этого у нас будет миллион баксов. Целый миллион! Заживем новой жизнью!» — пообещала Энджи самой себе.

  89