Дарси подняла брови. «Никогда не слыхала, чтобы Эрин называла Стрэттона своим менеджером».
Второй звонок был от мужчины, который представился номером 2695.
«Эрин, это Милтон. Мы с тобой встречались в прошлом месяце. Я уезжал. Теперь хотел бы снова с тобой увидеться. Мой телефон — 555-36-81. И еще я должен извиниться: прошлый раз я перегнул палку».
Третий звонок был от Майкла Нэша. «Он уже звонил на днях», — сказала Дарси.
Винс записал имена и телефоны. «Автоответчик пусть будет еще включен несколько дней».
Винс говорил Дарси, что на квартиру Эрин для осмотра и выявления возможных улик должны скоро приехать судебные эксперты из нью-йоркского управления полиции, и она просила взять ее с собой, чтобы забрать личные бумаги Эрин. «Мое имя указано в ее чековой книжке и на страховом договоре в качестве опекуна ее отца. Она говорила, что ее бумаги хранятся в папке с его именем».
Завещание Эрин оставила простое и ясное. Если что-нибудь с ней случится, Дарси, как и договаривались, будет оплачивать содержание ее отца в доме инвалидов из денег, полученных по страховке. Эрин договорилась с управляющим похоронной службы в Уэллесли, и, когда придет время, он возьмет все хлопоты на себя. Всю обстановку, все личные украшения и одежду она оставляет Дарси Скотт.
Была еще короткая записка лично Дарси: «Дарс, это просто на всякий случай. Но я уверена, ты сдержишь свое обещание и будешь приглядывать за папой, если меня не станет. И если все же так случится, спасибо за все, нам хорошо было вместе. Живи весело за нас обеих».
Дарси смотрела на знакомую подпись, глаза ее были сухими.
— Надеюсь, вы последуете ее совету, — мягко заметил Винс.
— Когда-нибудь, — ответила Дарси. — Не сейчас. Вы сделаете для меня копию той папки с объявлениями, которую я вам дала?
— Конечно, — сказал Винс, — только зачем? Мы установим и проверим авторов всех объявлений, которые Эрин обвела.
— Но вы же не пойдете с ними на свидание. На некоторые объявления она отвечала за нас обеих. И мне вполне может позвонить кто-нибудь из тех, с кем она встречалась.
Когда прибыли судебные эксперты, Дарси ушла. Она поехала прямо домой и принялась звонить по телефону. Управляющий похоронной службы в Уэллесли. Сначала соболезнования, потом дела. Он пришлет в морг катафалк, когда тело Эрин позволят забрать. Как насчет одежды? Гроб будет открыт?
Дарси вспомнила о синяках на шее Эрин. Вне всякого сомнения, на похоронах будут журналисты. «Нет, закрыт. Платье я привезу». Прощание в понедельник. Панихида во вторник, в церкви Святого Павла.
Церковь Святого Павла. Когда она гостила у Эрин и Билли, они ходили туда вместе.
Она вернулась в квартиру Эрин. Винс Д'Амброзио был еще там. Он прошел за ней в спальню и смотрел, как она открывает шкаф и перебирает платья, ища то, которое ей было нужно.
— У Эрин был свой собственный стиль, — сказала Дарси, голос ее дрожал. — Она рассказывала, что почувствовала себя замарашкой, когда мы с родителями вошли в нашу комнату в тот первый день в колледже. На мне был купленный на авторской выставке костюм и итальянские сапоги, которые меня заставила надеть мама. А я тогда подумала, что она, в простых брюках и свитере и своих чудесных украшениях, выглядит потрясающе. Уже тогда она делала украшения сама.
Винс умел слушать. Дарси отдавала себе отчет в том, что рада возможности выговориться.
— Никто ее не увидит, — сказала она, — может быть, только я, и то на минуточку. Но я хочу быть уверена, что ей понравилось бы то, что я выбрала... Эрин всегда убеждала меня быть смелее в одежде. А я учила ее доверять собственному чутью. У нее был безупречный вкус.
Она достала нарядное платье-костюм: бледно-розовый приталенный жакет с серебряными пуговками и розовая с серебром широкая шифоновая юбка.
— Она купила его недавно, для какого-то банкета, где должны были быть танцы. Она прекрасно танцевала. И в этом тоже мы с ней были похожи. И Нона. Мы познакомились с Ноной в танцевальной секции нашего спортивного клуба.
Винс помнил, Нона об этом говорила.
— Судя по тому, что вы мне рассказали, Эрин выбрала бы именно это платье.
Ему не нравилось, что у Дарси такие расширенные зрачки. Хорошо было бы позвонить Ноне Робертс, но она говорила ему, что сегодня обязательно должна быть на съемках в Нэньюэте. Дарси нельзя надолго оставлять одну. Дарси поняла, о чем думает Д'Амброзио. Она также поняла, что нет смысла его переубеждать. Лучше уйти отсюда поскорее, и пусть эксперты по отпечаткам пальцев, или кто там еще, принимаются за свое дело. Она постаралась всем своим видом дать понять Винсу, что с ней все в порядке, и ровным голосом поинтересовалась: