ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  115  

Хадли учит Ребекку обвязывать стебель камыша вокруг пушистой головки и — раз-два-три-пли! — выпускает реактивный снаряд. Камыш ударяет меня по ноге. Ребекка находит это смешным.

— Ой, покажи еще раз, — просит она. Я иду в их сторону — живая мишень.

— Клянусь, это она меня заставила. — Хадли щурится от солнца.

Мне симпатичен этот парень. Он мне сразу понравился, может быть, благодаря разительному контрасту между ним и Сэмом. Хадли — простой парень, он весь как на ладони. И он очень хорошо относится к Ребекке. С тех пор как мы приехали сюда, он взял над ней шефство. Она ходит за ним, как щенок, смотрит, как он подрезает деревья, или прививает яблони, или колет дрова. Последнее время, где бы я ни увидела Хадли, тут же замечаю Ребекку.

Ребекка с помощью Хадли снова обвязывает стебель вокруг камыша.

— А теперь просто продеваешь пальцы в кольцо, — учит он, бережно держа ее руку, — и тянешь.

Она прикусывает нижнюю губу и выполняет указания. Головка камыша пролетает надо мной и попадает в Джоли.

Джоли подходит к нам, засунув руки в карманы.

— Так куда поедем сегодня, команда?

— Можно свозить их в город, — предлагает Хадли. — Например, в супермаркет, чтобы они посмотрели, где в конечном счете оказываются наши яблоки.

— Минутное удовольствие, — возражает Джоли.

— Тебе напрасно кажется, что ты обязан нас развлекать, — говорю я. — Я счастлива уже тем, что просто брожу по саду. Если вам есть чем заняться, мы тоже можем найти себе дело по душе.

Весь вчерашний день я провела с Джоли. Шла за ним от дерева к дереву, пока он работал. Он сказал, что не видит причин, которые помешали бы ему прививать деревья и одновременно разговаривать. Мы обсудили достопримечательности, которые повидали на пути в Массачусетс. Поговорили о маме с папой. Я рассказала ему, какие оценки получила Ребекка за последний семестр, о том, чем собирался заниматься Оливер у берегов Южной Америки. Джоли, в свою очередь, научил различать меня сорта яблок, растущих у Хансена. Показал, как можно взять молодую ветку с почками и сделать ее частью умирающего дерева. Показал, какие деревья в результате выжили, а какие нет.

Так здорово быть рядом с братом! Даже когда я просто стою возле него, я понимаю, как же мне одиноко, когда его нет со мной. Я верю, что мы умеем читать мысли друг друга. Очень часто, когда мы вместе, нам даже не нужно разговаривать — а когда один из нас все-таки нарушает молчание, мы понимаем, что предавались одним и тем же воспоминаниям.

Хадли с Джоли обсуждают текущие дела в саду. Оказывается, что у Хадли полно дел: когда Сэм в отъезде, за садом присматривает именно Хадли. Тем не менее, как и Джоли, я предполагаю, что он захочет взять с собой Ребекку. Они переглядываются и одновременно произносят:

— Мороженое.

— Как насчет мороженого? — повторяет Ребекка.

— Нужно обязательно свозить их к Баттрикам — говорит Хадли. — И никаких возражений. У них коровы голштинской породы. Из их молока они и делают мороженое.

— Сейчас только одиннадцать часов. — Я еще даже не завтракала.

— Верно, — говорит Джоли, — они открываются в десять.

— Ну, не знаю.

Джоли хватает меня за руку и тащит к голубому грузовичку, стоящему возле дома.

— Перестань вести себя как мамочка. Поживи немного для себя.

Хадли предлагает мне занять место в кабине, они с Ребеккой поедут в кузове. Джоли заводит мотор и только начинает сдавать назад, как Хадли спрыгивает с грузовика.

— Подожди секунду! — кричит он, бежит в гараж и возвращается с двумя полосатыми складными пляжными креслами, которые забрасывает в кузов.

Сквозь крошечное окошко кабины я вижу, как Хадли раскладывает кресло и, подтолкнув, усаживает Ребекку. Она смеется. Я давно не видела дочь такой счастливой.

— Он хороший парень.

— Хадли? — переспрашивает Джоли, сдавая назад и разворачивая грузовик. Он смотрит в зеркало заднего вида, по-видимому, чтобы проверить, что происходит в кузове. Кресло Ребекки соскальзывает и ударяется о кресло Хадли. Она неловко падает ему на колени. — Хороший. Я только надеюсь, что ради общего спокойствия он не станет для нее самым лучшим.

Я смотрю в грязное окошко, но все происходящее выглядит вполне невинным. Смеющийся Хадли помогает Ребекке снова сесть в кресло и показывает, как держаться за борт кузова, чтобы не падать.

— Она еще ребенок.

— Если уж заговорили о детях, — говорит Джоли, — и, коли на то пошло, об их родителях… Ты так и не сказала мне, по каким правилам собираешься играть.

  115