ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  54  

Подойдя к Крису, она протянула ему руку, которую он нежно сжал. Ванесса взглянула ему в лицо – оно по-прежнему оставалось суровым, – но глаза светились любовью.

– Я люблю тебя, Ванесса, и прошу стать моей женой, – хриплым шепотом, хорошо слышным в царящей вокруг тишине, произнес он.

Ванессе вдруг показалось, что все присутствующие исчезли и только они вдвоем с Крисом стоят посреди зала.

Слезы подступили к глазам девушки. Она впала в какой-то сладостный транс и не могла произнести ни слова. Словно со стороны она наблюдала, как приближается к ней лицо Криса, затем почувствовала его губы на своих губах.

– Прошу тебя стать моей женой, Ванесса.

– Да. Да!

Тихий возглас Ванессы стал для Криса сигналом. Легко, словно пушинку, он поднял ее на руки и уверенным шагом направился прочь из зала. Когда он достиг дверей, Ванесса что-то шепнула ему на ухо. Крис послушно повернулся, чтобы она могла видеть столпившихся гостей.

– Прошу извинить мистера Ригана и меня, – взволнованно обратилась девушка к гостям. – В будущем меня можно будет найти на ранчо Риганов в Техасе. Буду весьма рада ответить на любое послание, адресованное миссис Риган. Прощайте!

Ванесса взглянула на Криса. Его лицо излучало радость и гордость. Он повернулся и под аплодисменты присутствующих унес свой драгоценный трофей.

Эпилог

Месяц спустя дом на ранчо Риганов заполнили многочисленные гости, прибывшие на свадьбу. Кроме всех новых друзей Ванессы здесь неожиданно оказались и многие нью-йоркские знакомые. Ни Маргарет, ни Юджиния не откликнулись на приглашение, но Харриетт Дэвис приехала за два дня до церемонии. Ее организаторский талант оказался весьма кстати.

Дейви не только испек и украсил свадебный торт, но и приготовил разнообразные блюда, подать которые полагалось после церемонии бракосочетания, назначенной на десять утра. Бастера в целях безопасности заперли в сарае.

В половине десятого гости начали рассаживаться под специально сооруженным во внутреннем дворике навесом, украшенным гирляндами из красных и белых роз.

За двадцать минут до начала церемонии, когда Харриетт помогала Ванессе надевать фату, до их слуха из холла донесся шум.

– Где моя внучка?!

Повелительный голос прозвучал прямо за дверью комнаты Ванессы.

Невеста испуганно переглянулась с мисс Дэвис.

– Вы ведь не думаете, что бабушка попытается сорвать церемонию? – В тихом голосе Ванессы отчетливо проскальзывали нотки страха.

Мисс Дэвис нахмурилась и поспешила в холл, плотно прикрыв за собой дверь. Ванесса вдруг разнервничалась, а когда Харриетт вернулась, от волнения уже не находила себе места.

За мисс Дэвис в комнату проскользнул Джоуи. Не прошло и секунды, как на пороге возникла Юджиния. Ее и без того хмурое лицо помрачнело еще сильнее, когда она заметила мальчугана в смокинге. Опираясь на трость, старая леди слегка наклонилась, чтобы получше рассмотреть его, затем повернулась к Ванессе.

– Это чей мальчишка и какого черта он делает в этой комнате? – строго спросила она.

Зная, что Джоуи вряд ли понравится грубый тон бабки, Ванесса подошла к мальчику и обняла его за плечи.

– Это Джоуи Риган, бабушка. Крис его опекун а в скором времени мы собираемся его усыновить. Джоуи, позволь представить тебе мою бабушку.

Джоуи, после того, как Ванесса мягко подтолкнула его вперед, приблизился к Юджинии.

– Весьма рад с вами познакомиться, мэм, – смущенно и трогательно пробормотал мальчуган.

Подведенные брови Юджинии поползли вверх.

– Так теперь понятно, молодой человек, кто вы такой. Итак, мне предстоит стать вашей прабабушкой. Мне нужен стул.

Джоуи бросился вперед, схватил один из стоявших у стены стульев и поволок его по ковру к Юджинии.

– Нет, не сюда, – проворчала та, – вон туда, к окну.

Джоуи в точности исполнил указание.

– А теперь, – распорядилась Юджиния, – сядь на этот стул и помолчи, чтобы я не нервничала.

Затем она повернулась к Ванессе, которая стояла ни жива ни мертва. Старуха придирчиво оглядела ее с ног до головы, и девушке стало еще больше не по себе. Юджиния жестом приказала внучке медленно повернуться.

Лекси, с самого начала визита старой леди жавшаяся в угол, сделала шаг вперед, чтобы помочь Ванессе придержать шлейф платья.

– Вы подружка невесты, так? – бросила Юджиния. – Позвольте узнать ваше имя?

  54