ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  57  

Василий помотал головой, открыл глаза.

– Ты кто? – расцепил он запекшиеся губы.

– Дормидонт. Здешний я, помещика Астафьева мужик, – ответил крестьянин.

– Помоги мне, Дормидонт… Отплачу тебе опосля…

– Да как же не подмочь?! – бросился мужик развязывать Глызина. – Всё, барин, подымайся полегонечку…

Дормидонт взвалил купца на плечо, дотащил, кряхтя, до своей телеги и аккуратно уложил:

– Не боись, барин, быстренько домчу. До околоточного тута недалече…

– Не надо к околоточному… Свези меня поскорее в усадьбу баронессы фон Штейн…

Мужик почесал за ухом:

– Такось нету здеся, барин, такой усадьбы. Я, почитай, с малолетства тута живу, всех бар наперечёт знаю…

«Неужто меня разбойники так далеко завезли?» – удивился Глызин. Вслух же произнёс:

– В Измайлове она живёт… Усадьба на холме расположена, у реки Серебрянки.

– А-а-а… – протянул мужик. – Такось в той усадьбе, почитай, ужо три года баре не живут. Чаво ж ты там делать-то будешь, барин?

– Теперь там живёт баронесса… Знакомая моя…

– А-а-а… Такось это, барин, три версты в сторону, – предупредил Дормидонт. – Ты, болезный, прикройся на всякий случай рогожей, а то, не ровён час, простудисси. Ветер ужо нонче больно сильный…

Дормидонт забрался в телегу и осадил старую лошадёнку кнутом:

– Пшла, родимая!

Телега, противно скрипнув, тронулась с места и покатилась по весенней распутице к усадьбе баронессы фон Штейн.

* * *

Василий прикрылся рогожкой, его бил озноб.

«Всё это дело рук подлой Анастасии, – сверлила голову навязчивая мысль. – Это она, змеюка подколодная, решила от меня таким способом избавиться. И ведь как ловко они с Ильёй всё продумали! Братец-то мой всеми тонкостями бухгалтерии владеет, сведущ и в цифрах, и в доверенностях. Опять же подпись мою легко подделать может… Главное, мне сейчас их, голубков, не спугнуть! Думают теперь, небось, что ихний разбойник мне дубинкой голову проломил? А вот не тут-то было, господа душегубы! Живой я! Назло вам! Ох, дайте сроку, нарушу я вашу идиллию!.. На каторгу оба пойдёте! А я на своей красавице Матильдушке женюсь…»

Василий с трудом приподнял голову и огляделся – места вокруг были уже знакомые.

– Слава Богу! Недолго ещё осталось трястись, – вздохнул он с облегчением.

Дормидонт остановил телегу прямо у ворот усадьбы. Они оказались закрыты.

– Хозяева! Отпирай ворота! Гости к вам!

Из привратницкой выглянул человек.

– Чего орёшь, мужик, покой барский нарушаешь?

Из телеги высунулась окровавленная голова купца:

– Умоляю… Сообщите обо мне баронессе… Скажите, что…

Привратник, признав в говорящей голове любовника хозяйки, не на шутку испугался и, не дослушав, со всех ног бросился в дом.

Не прошло и пяти минут, как у ворот появилась Матильда, закутанная в белую вязаную шаль.

– Василий?! – в ужасе воскликнула она, увидев любовника.

– Матильдушка… – простонал купец, воздев к ней руки.

– Что случилось, Василий? На тебя напали? На тебе живого места нет! – причитала Матильда.

– Чудом только жив остался, душа моя…

– Я прикажу отнести тебя в дом и немедленно пошлю за доктором!

…Баронесса приказала приготовить ванную, а потом сама обработала раны Василия раствором марганцовки, которую на всякий случай всегда держала под рукой.

– Бедный, как же тебе досталось! – приговаривала беспрестанно Матильда, прижигая раны Василия. – Бог мой, а это что?! – откинула она со лба любовника влажные волосы. – Это же клеймо!

– Оно самое и есть. Теперь до самой смерти буду ходить как бык клеймёный.

Матильда прижгла марганцовкой и клеймо. Василий издал протяжный вой.

– Голова болит, прямо в затылок отдаёт, – обхватил он голову руками.

– Позволь, я посмотрю!.. Так у тебя на затылке, Василий, огромная шишка! – в очередной раз в ужасе воскликнула баронесса.

– Слава Богу, хоть башка цела. Шишка что? Поболит да пройдёт…

– Расскажи мне, как всё произошло, – попросила Матильда.

– Да чего там рассказывать? Когда простились с тобой в прежний раз, укачало меня в дороге, и я заснул. А кучера, как потом выяснилось, мне ещё загодя подменили… Вот липовый-то, мать его, и завёз меня неизвестно куда – к таким же, как он, бандитам… А те бить начали нещадно, сама видишь… Про бриллиант мой всё допытывались…

– Ах, это та газетная статья навлекла на тебя опасность! Наверняка ты стал жертвой какой-нибудь банды, – высказала предположение баронесса.

  57