ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  55  

– ТРЕВОГА!!! ОРКИ!!! К БОЮ!!!

В этот крик Андрей вложил всю силу и убежденность. Он сейчас кричал так, как кричит командир, подавая команду на поле боя, и это возымело действие. Привыкший за это время всегда быть в готовности Яков тут же разжал объятия и растерянно оглянулся. Воины тут же побросали свои занятия и начали разбегаться по боевым постам. Сэр Бард, уже приблизившийся к своему жилищу, немедленно начал раздавать команды. Вторя ему, офицеры разбежались в стороны, каждый к своему участку. Часовые на наблюдательных вышках начали усиленно осматривать подступы к крепости и ничего не видели, отчего стали нервничать. Стража на воротах спешно начала поднимать мост, отгоняя мысль о том, что катастрофически не успевает. Горнист тут же подхватил висящий на боку рог и начал трубить тревогу. Эндрю безжизненной куклой стек на землю, но упасть ему не дал Андрей, подхватив на руки друга, лишившегося чувств.

Купец пришел в себя практически сразу, судорожно, со всхлипом вздохнул и, болезненно сморщившись, начал вяло массировать свою грудь.

– Хо-ох-х-х. А-Андрэ, ну что тебе стоило… самому сказать этому буйволу… эту новость. Я ведь просил, – прерываясь едва слышным шепотом, пролепетал он.

– Прости, дружище, я и не подозревал, что будет так.

– Это потому, что ты никогда не приносил радостную весть безбашенным папашам. – Ему буквально на глазах становилось легче, а с лица стала сходить бледность, уступая место привычным краскам. – А я вот сподобился во второй раз.

– Он тебе ничего не сломал?

– Не знаю. Но очень больно.

– Сэр… Господин Белтон…

– Все нормально, Яков. Пока все нормально, – поспешно проговорил Андрей и тут же закричал: – Лекаря!

– Что это значит, сэр Андрэ? – Сказать, что сэр Бард был взбешен, – не сказать ничего.

– Сэр, я был вынужден.

– Объяснитесь. – Грозный вид коменданта вовсе не был результатом его дурного характера или педантичности в службе. Просто на границе есть темы, над которыми никогда, ни при каких обстоятельствах не шутят.

– Понимаете, сэр, у Якова родился сын, и он на радостях едва не раздавил Эндрю. Я просто не знал, как его остановить.

Виновник происшествия стоял тут же, виновато понурившись, разве только не шаркал ножкой.

– Идиотизм какой-то, – в сердцах, сквозь зубы бросил сэр Бард.

– Полностью с вами согласен, сэр, – с легкостью согласился Андрей.

– Горнист!

– Да, сэр, – тут же возник тот, так как следовал за командиром.

– Труби отбой, – не скрывая раздражения, буркнул комендант и направился прочь.

– Есть, сэр!

– Что случилось? – Это уже подоспевший лекарь.

По счастью, обошлось без членовредительства. Осмотр показал, что если и есть какие увечья, то это трещина пары ребер, а может, и просто ушиб, но переломов не было точно, Господь не попустил.

– Значит, ты все же нашел, – несмотря на то что при каждом резком движении лицо купца кривилось от сильной боли, а рука сама собой тянулась к груди, в его глазах горел азарт.

– Вернее сказать, большинство ветеранов и так знали, где находится это клятое озеро. Вот только я не догадался поинтересоваться об этом, иначе о его расположении мы узнали бы в тот же вечер.

– Какая разница. Значит, озеро находится неподалеку.

– Ну как сказать. Два дневных перехода – это не меньше шестидесяти миль, да по территории противника, да еще если учесть, что хотя там и нет постоянных поселений, но всегда хватает орков, добывающих эту самую соль, то – да, просто рядом и без проблем.

– Ну мы-то знали, что это будет непросто. Когда выдвигаемся?

– Что значит «выдвигаемся»? Ты остаешься здесь.

– С какой стати?

– Эндрю, это даже не обсуждается. Кто сумеет лучше тебя позаботиться о наших семьях, случись что? Так что даже не думай – слишком просто пойти и погибнуть в степи. Не-э-эт, ты, дружище, помучаешься еще, вспоминая эту соль. Да ладно, не дуйся, я пошутил. А выйдем завтра. Мы только что вернулись из патруля, так что несколько дней у нас есть – успеем обернуться.

– Уверен, что завтра твои люди будут готовы к путешествию? Гуляют ведь.

– Гуляют. Но без фанатизма.

– Как это?

– Не увлекаются, говорю. Я разрешил оттянуться по полной только Якову.

– Вот бугай.

– Есть такое.

– И как ты тогда не испугался?

– Дурак был. Думал, успею воспользоваться оружием, случись что, а потом уже поздно было. Ладно, это прошлое. Скоро придет сэр Мартин, так что давай определяться с долей его людей.

  55