Зафод ничего не сказал. Он задыхался, а его преследователь продолжал стучать в люк.
— Пожалуйста, вернитесь на свое место, — повторил автопилот. — Пассажирам запрещен вход в навигаторскую.
— Я не пассажир, — выдохнул Зафод.
— Пожалуйста, вернитесь на свое место.
— Я не пассажир! — завопил Зафод.
— Пожалуйста, вернитесь на свое место.
— Я не… эй, ты меня слышишь?
— Пожалуйста, вернитесь на свое место.
— Ты автопилот?
— Да, — сказал голос из динамика над его головой.
— Ты отвечаешь за этот корабль?
— Да. Произошла небольшая задержка. Чтобы не вызвать неудобства пассажиров, они подключены к системам искусственного жизнеобеспечения. Кофе и бисквиты подаются каждый год, после чего пассажиры снова подключаются к системам искусственного жизнеобеспечения, чтобы не вызвать у них неудобства. Корабль отправляется после полного укомплектования. Извините за задержку.
Зафод поднялся. Стук в дверь уже прекратился.
— Задержка!? — воскликнул он. — Ты видел, что творится вокруг корабля. Это же пустыня, развалины! Была цивилизация, и нету! Отсюда и до ближайшей планеты нет ни одной салфетки с лимонным ароматом!
— Существует статистическая вероятность того, — непоколебимо продолжал автопилот, — что могут возникнуть другие цивилизации. Настанет день, когда возникнут и салфетки с лимонным ароматом. Вплоть до того момента в нашем путешествии будет небольшая задержка. Пожалуйста, вернитесь на свое место.
— Но…
Но в этот момент дверь открылась. Зафод бросился на своего преследователя, который стоял за ней. В руках у него был небольшой чемодан. Он был хорошо одет, и волосы его были аккуратно подстрижены. И у него не было бороды и длинных ногтей.
— Зафод Библброкс, — сказал он. — Меня зовут Зарнивуп. Мне кажется, ты хотел видеть меня.
Зафоду стало плохо. Изо ртов вылетали бессвязные звуки. Он рухнул на стул у пульта.
— Господи, ты откуда выпрыгнул?
— Я ждал тебя здесь, — по-деловому кратко ответил Зарнивуп.
Он поставил чемоданчик на пол, и сел на другой стул.
— Рад, что ты точно последовал указаниям, — сказал он.
— Я боялся, что ты выйдешь из моего кабинета через дверь, а не через окно. Тогда бы ты попал в беду.
Зафод затряс головами, и попытался что-то сказать.
— Когда ты вошел в дверь моего кабинета, ты вошел в мою электронно смоделированную Вселенную, — объяснил Зарнивуп, — и если бы ты вышел через дверь, ты вернулся бы в настоящую. А моя моделируется здесь.
Он похлопал по своему чемоданчику.
Зафод глядел на него с отвращением.
— Чем они отличаются? — выговорил он.
— Ничем, — сказал Зарнивуп. — Они идентичны. Разве что — да, я думаю, что в настоящей Вселенной жабулонские эсминцы серого цвета.
— Что происходит? — завопил Зафод.
— Все очень просто, — заявил Зарнивуп. Его самоуверенность и чувство превосходства вызывало у Зафода дикое желание врезать ему.
— Очень просто, — повторил Зарнивуп. — Я нашел координаты точки, в которой можно найти этого типа — человека, который правит Вселенной, и обнаружил, что, по всей вероятности, его мир защищен полем невероятности. Чтобы защитить свой секрет — и себя самого — я удалился в свою безопасную абсолютно искусственную Вселенную и спрятался в заброшенном туристическом лайнере. Я был в безопасности. Тем временем, ты и я…
— Ты и я? — вскричал Зафод. — Ты хочешь сказать, что мы были знакомы?
— Да, — сказал Зарнивуп. — Мы прекрасно знали друг друга.
— Не очень-то я был разборчив, — сказал Зафод, и погрузился в обиженное молчание.
— Тем временем ты и я сделали так, чтобы тебе удалось украсть корабль, работающий на принципе невероятностного полета — только на этом корабле можно добраться до мира правителя — и доставить его сюда. Мне кажется, ты это сделал, с чем тебя и поздравляю.
Он тонко улыбнулся, и Зафоду захотелось размазать эту улыбку по стене большим кирпичом.
— Да, кстати, если хочешь знать, — добавил Зарнивуп, — эта Вселенная была создана специально для тебя. Значит, ты в ней самое главное лицо. Ты бы не пережил Тотально-Воззренческого Вихря в настоящей Вселенной, — сказал он с еще более просящей кирпича улыбкой. — Пошли?
— Куда? — обиженно сказал Зафод.
— На твой корабль. Золотое Сердце. Я надеюсь, он при тебе?
— Нет.
— Где твоя куртка?
Зафод поглядел на него в полном изумлении.
— Моя куртка? Я ее снял. Она там, снаружи.