ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  2  

— Мне жаль, сэр Роберт, но некоторые вопросы необходимо решать срочно. И моей компетенции не хватает, чтобы правильно ориентировать заинтересованных лиц. — Лесть иногда должна быть достаточно грубой, под стать шуточкам начальника. Он это ценит и наверняка делает зарубки, если не на прикладе своего ружья, то в цепкой и очень ясной памяти.

— Печально. А мне так хотелось сегодня закончить пораньше и пригласить вас заглянуть к старому замшелому пеньку, то есть вашему покорному слуге, на пару трубок и стаканчик малаги.

Эдвард не курил, тем более трубку. Но от таких приглашений, если оно все же состоится, не отказываются! Пусть чуть больше пяти лет работает он в неказистом здании на западе Лондона. А в этот кабинет получил регулярный допуск вообще только полгода назад, но тут или ты быстро ухватываешь не только суть работы, но и все правила подковерной игры — или так и останешься младшим курьером.

— Не хочу вас обнадеживать, сэр, но действительно внимательного отношения заслуживают только два сообщения. Остальные — ежедневная рутина. Я осмелился составить предварительное резюме по всем остальным бумагам. А вот по этому документу, — он раскрыл папку и выложил на стол несколько листов отличной бумаги, исписанной убористым почерком, — рискну предложить немедленно составить рекомендацию в Адмиралтейство.

Пожилой джентльмен окинул своего визави вроде бы равнодушным взглядом. Но молодой человек успел заметить искру неподдельного интереса в глазах начальника. «Дьявол меня побери! Неужели я на самом деле смог докопаться до самого нутра Скрипучки Роберта? И это внимание к моим словам в его глазах мне не почудилось?» И тут же отругал себя за несдержанность. Да, кое-кто в Секретной Службе знал прозвище сэра Лонгвуда. Но даже про себя называть так его рисковали только равные по занимаемой должности. И дело не в субординации даже. По легендам, именно он исполнял приговоры в отношении противников, предателей, просто посторонних, имевших несчастье попасть в сферу интересов Службы и ставших лишними свидетелями. Последние слова, которые слышала жертва, звучали как из какого-то испорченного механизма. Сколько было правды в таких слухах, никто точно сказать не мог. Но ведь кто-то их передавал каждому новичку! «Нет, лучше не дразнить судьбу. Если сегодня мне суждено побывать дома у легенды нашей конторы, то я буду ее только благодарить при каждом удобном случае».

— Если не ошибаюсь, так разборчиво, несмотря на свою профессию, умеет писать только Скорняк?

— Да. Вы, как всегда, правы. Это письмо от него. И целый пакет новых карт из тех, что совсем недавно получила особа, которая так вас беспокоит, сэр.

— И каково же ваше мнение о содержании донесения? Почему мы должны беспокоить такое занятое ведомство, как Адмиралтейство? Разве они сами, без подсказок, не способны выполнять то, что обсуждалось не один раз?

— Боюсь, сэр, что в этот раз планы, и не только наших флотоводцев, придется существенно менять.

— Основания? — Теперь взгляд сэра Роберта уже не был равнодушным. Его помощник рискнул сделать выводы не по рангу. И результат окончания беседы сейчас предсказать было сложно. Или приглашение к приватной беседе вне стен служебного кабинета действительно прозвучит вполне серьезно, или молодой человек попадет в список «несчастных случаев».

— Сэр, вы сами учили меня обращать внимание на взаимосвязи разных событий, происшествий. В ближайшее время флот собирается отправить два корабля, «Дискавери» и «Чатэм», в очередную картографическую экспедицию. Как раз в те места, которые русские усиленно осваивают с целью добычи пушного зверя. Сейчас мы получили карты восточных пределов России, составленные по материалам экспедиций шестидесятых годов. При всем моем уважении к заслугам капитана Кука, его успехи в картографировании интересующих нас районов нельзя сравнить с таковыми у русских. Кроме того, сэр, по вашему разрешению я поработал с архивами, касающимися тех дел, которые были начаты до моего поступления под ваше начало. Не могу сказать, что результаты изысканий внушают оптимизм. Русская императрица, несмотря на свое происхождение, слишком прониклась духом той земли, власть над которой она получила.

Сэр Роберт кинул быстрый взгляд из-под опущенных ресниц. Рискнет ли юнец напомнить об ошибке службы Его Величества? Но речь Эдуарда была твердой и вежливой:

— В некоторой степени нам помогает извечная беда этих варваров — нижестоящие благополучно гасят разумные начинания своих правителей. Указы подшиваются, но благополучно забываются. К сожалению, остаются еще у них люди, готовые, а главное — способные работать на благо своей страны. И, что странно, не признающие давнюю аксиому, что деньги не пахнут.

  2