ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  7  

Ник вернул ее с небес на землю:

— Доктор Ринджер рассказал тебе, что ты попала в аварию?

Грейс кивнула.

— Я так и думал. Он сказал, что ты получила сотрясение мозга. И еще сказал, что в таких случаях потеря памяти явление нормальное.

Грейс откинулась на подушку. Ник Спинелли показался ей вполне нормальным человеком. А раз так, то и она, очевидно, такая же. Не грабительница банков, не девица легкого поведения, не домохозяйка, изнывающая в несчастном браке.

— И как давно мы вместе?

— Представь себе, десять лет. — Ник усмехнулся.

— Я представлю себе все, — со смешком ответила Грейс. — Можешь сказать мне сейчас что угодно, и тебе это сойдет с рук. Так что, если хочешь в чем-то оправдаться, пользуйся.

— Никаких оправданий. — Ник поднялся со стула поправить ей подушку. И решил сменить тему. — Может, позвать медсестру? Тебе ничего не нужно? Давно уже никто не заглядывал проведать тебя.

— Откуда ты знаешь? Ты же спал. Когда я открыла глаза, ты спал как убитый. Пройди здесь целый оркестр с литаврами, ты бы и ухом не повел. — Грейс тяжко вздохнула. — Наверное, надо все же позвать сестру, спросить, можно ли мне таблетку аспирина. Голова просто раскалывается.

Ник сразу засуетился. Нащупав звонок, что висел рядом с ее кроватью, он попытался ухватить его, но дважды уронил. Во второй раз звонок упал ей в руки. Ник подхватил его и нечаянно скользнул ладонью по груди Грейс. На миг у него перехватило дыхание, но он сделал вид, что ничего не произошло. Нажал на кнопку звонка, отпустил и быстро ретировался к окну. Раздвинув жалюзи, стал смотреть на улицу. Грейс задумчиво глядела на него. Причина его беспокойства понятна — ведь она попала в аварию, потеряла память. Но почему муж вдруг отпрянул, едва лишь коснулся ее?

— Расскажи, как мы живем, — попросила Грейс.

Улыбнувшись натянутой улыбкой, Ник обернулся к ней.

— А что ты хотела бы узнать?

Вот оно, снова. В ней говорил не страх, вроде испытанного прошлой ночью, а некая смутная догадка. То же самое она почувствовала, едва они встретились друг с другом взглядами.

Ей стало не по себе. Она спросила:

— Кем я работаю?

— Ты бухгалтер, — не задумываясь выпалил Ник.

Он вспомнил, что Грейс собиралась избрать эту специальность. Ему впервые пришла в голову мысль, что он еще намучается. Дело, как оказалось, не только в том, чтобы быть с Грейс заботливым и внимательным в течение двух недель. Он решил играть роль ее мужа, а это уже довольно серьезно. Во-первых, он ничего не знает о ее жизни. Во-вторых, он никак не поможет ей восстановить память: все, что он ни скажет, будет либо догадкой, либо выдумкой. Все, кроме их совместного прошлого. Вспоминать которое у него не было ни малейшего желания.

— Где мы живем?

Ну, это просто.

— В пригороде Тернера. Десять минут езды отсюда.

— А какой у нас дом? Красивый?

— Чудесный, — не солгал Ник. — Бревенчатый. И стоит в горах. Наш ближайший сосед — медведь. — Смех Грейс послужил Нику наградой. — Дом трехэтажный; два этажа соединены между собой деревянной лестницей и напоминают по виду большую букву Z. В доме раздвижные стеклянные двери: утром они впускают солнечный свет, а днем — легкий ветерок.

— Как заманчиво! У меня есть родственники?

— А как же! — воскликнул Ник. — У тебя есть брат Кэл. Родители твои умерли, когда ты была еще совсем маленькая. Тебя удочерил один человек, его зовут Ангус Макфарланд. Он большой, шумный старикан и очень, очень богат.

— Неужто? — Грейс улыбнулась.

— Да. Но тебе не нужны его деньги. Ты полна решимости добиться всего в этой жизни сама.

— Это хорошо. — Грейс вздохнула с облегчением.

Ник помолчал, всматриваясь в ее лицо. Затем спросил:

— Ну как, что-нибудь вспоминаешь?

— Нет, ничего.

Вошла медсестра, и Ник снова отошел к окну. В конце концов, все идет не так уж плохо. Но на душе скребли кошки: с одной стороны, потеря памяти ему на руку, но с другой стороны… Не будет же он все время надеяться, что она ничего не вспомнит.

Медсестра дала Грейс таблетку от головной боли, измерила температуру и давление, задала несколько вопросов и удалилась.

Ник повернулся к Грейс. Она снова улыбнулась.

— Теперь, когда ты сказал, что мы женаты, я ясно вижу свидетельство о браке, оно как будто у меня перед глазами.

Ник не стал говорить, что свидетельство лежало рядом с ней в машине и потому запомнилось ей, — он пока не готов был ответить на все те вопросы, которыми она непременно забросала бы его. К примеру, почему свидетельство о браке оказалось на переднем сиденье? Зачем она ехала в Тернер — требовать развода? Или же просто решила выяснить, почему он не подал на развод, как обещал?

  7