ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  91  

А в мирной жизни… Ну что толку, что стреляю я из всего, что стреляет, рву все, что взрывается, и мины на ощупь разминирую. Понадобится-то другое. Взрывчатку, например, вытопить, это я додумался, а вот приспособить мотор от грузовика, чтоб электричество на замок давал – нет. Мысли все не в ту сторону повернуты. Да и физику всю школьную уже, наверно, десять раз позабыть успел.

Да уж.

Ладно, думаю, в конце-то концов, пока и те умения, что есть, очень даже к месту. А там посмотрим.

Тут дверь столовки в сторону отлетела – Аулей заходит. Ну, мы из-за стола повыскакивали, вытянулись «смирно».

– Эй, – шепчу, – это и есть господин барон.

Жиль вперед вышел, отсалютовал на свой, французский, манер и свиток протягивает:

– Барону Лико от герцога.

Аулей свиток взял, печать сорвал, развернул, глазами сверху вниз пробежал – а я и не думал как-то, что он так ловко читать умеет, – замер на секунду и начал аккуратно так обратно скатывать.

– Передайте герцогу, что все будет исполнено.

Эге, думаю, чую знакомый запах паленого. Похоже, все ж таки не подштанники будем пересчитывать – больше на боевой приказ смахивает.

– Позвольте отправляться?

Аулей кивнул. Жиль снова береткой махнул и вылетел наружу.

Ну вот, думаю, встретил, называется, земляка. Ни поговорить толком не успели, ни попрощаться по-человечески…

– Арчет, – командует Аулей. – Срочно найди отца Иллирия. И…

Только бы не рыжую, думаю! Вот только ее мне и не хватало.

Похоже, Аулей так же подумал.

– …Сюда его.

– Слуш… – Арчета опять ветром сдуло. А я остался.

Аулей по столовке взад-вперед прошелся. Остановился, искоса так на меня глянул, снова прошелся.

Да уж, думаю, задание, похоже, еще то. Когда командир вот так на тебя поглядывать начинает – мол, и хочется ему, и колется, и спиртику хлебнуть, и под трибунал не угодить, – значит, дело такое, что либо ты об него зубы обломаешь, либо оно об тебя. И никак иначе.

А Аулею-то еще сложнее. Подчинять меня ему никто не подчинял, формально, в смысле, по уставу, с приказом об откомандировании, и тэпэ – ага, подсунули бы нашим штабным писарям такой приказ, тут-то бы им, бедолагам, и настал бы полный и окончательный… Да и местную эту присягу вассальную я приносить пока не собираюсь – хватит с них и Трофима. Он, как я поглядел, чуть ли не первый богомол на деревне – каждую зорьку в часовню чешет, прямо как в родном колхозе на собрание.

Самое смешное-то, думаю, что обоим нам ясно – придет сейчас Иллирий, объяснят они мне, с горохом пополам, чего на этот раз нужно, я им откозыряю, крутанусь через плечо – и ура! Но вот слова для этого правильные подобрать…

Впрочем, на то он и капит… тьфу, барон.

– Вы меня звали, досточтимый?

Глаза у Иллирия – те самые, которые, как у Кулешова, добрые-добрые, – отчего-то масляно поблескивают.

– Звал, – кивает Аулей. – Вот, ознакомьтесь с сим посланием.

Поп свиток взял, прищурился, губами зашевелил.

– Хм, – изрекает наконец. – Поправьте меня, досточтимый барон, но насколько я понял – эти господа из столицы желают, чтобы наш уважаемый гость, – кивок в мою сторону, – и ваша дочь присоединились к свите принцессы, когда она вступит на земли Лико и, как здесь сказано, «сопроводили» Ее Высочество до замка Лантрис. Также им – надо полагать, Сергею и вашей дочери – следует озаботиться безопасностью принцессы во время этого пути, ибо… – Иллирий наставительно так палец поднял и голос повысил, – …до них дошли слухи о том, что силы Тьмы, желающие погибели Ее Высочеству, в последнее время стали более склонны к действию. Я правильно интерпретировал сие послание, барон, или в нем имеется еще какой-то скрытый смысл, коий ускользнул от меня?

– Вы, – раздраженно отзывается Аулей, – поняли это послание совершенно правильно.

И на меня оба уставились. А я что? Так, мимо проходил.

– Можно, – прошу, – это послание еще раз вслух зачесть?

А пока, думаю, эту телегу излагать будут, я хоть немного обстановку в голове прокачаю.

Да уж, думаю, такого задания мне еще выполнять не приходилось. Даже с Охламоном. Тварь, конечно, была пакостная, но не страшнее «тигра».

– Ладно, – говорю. – Передайте его лордству или кому еще там надо, что все будет сделано в наилучшем виде.

Развернулся и вышел.

А сам думаю – сказать-то легко, а вот сделать. Сам-то я до этого занимался делом напрочь противоположным.

Ладно. Вот и будем скакать от противоположного – поглядим на эту задачу с точки зрения противника. Чего бы я сотворил, если бы мне принцессу эту велели не уберечь, а совсем наоборот.

  91