Мы развели костерок – к счастью, в суме Иана нашлось огниво, а обломки музыкального инструмента (надеюсь, маленький эльф мне это когда-нибудь простит) послужили прекрасной растопкой. Огонек весело плясал на сухих ветках, жизнерадостно потрескивал и как будто напевал. Хотя нам нечего было на нем поджарить, кроме девичьей мечты, на душе все равно сразу стало теплее.
– Откуда взялась эта тварь?
Как и полагается хорошему солдату, в бою Орлетта действовала быстро, не теряя время на выяснение второстепенных вопросов. Но сейчас имела право получить все ответы. Хотела бы я их знать…
– По-моему, это демон. – Я задумчиво покусала нижнюю губу и покосилась в сторону бессознательно лежащего эльфа. – Ты ведь не знаешь, как мы с Ианом познакомились?
– Так же, как и со мной – в дороге? – предположила девушка.
– Ха! Если бы… – Как могла коротко, в двух словах, я поведала отважному рыцарю о событиях, предваряющих нашу абсолютно случайную встречу на большой дороге. И закончила собственным выводом: – Видимо, вызванный им демон все-таки явился, только каким-то образом занял мое место. Может, из-за неопытности этого, прости господи, ученика чародея. А может, у нее были и какие-то другие собственные резоны.
– Так этот малахольный – чернокнижник?! – с ужасом и отвращением воскликнула Орлетта и брезгливо отодвинулась в сторону от юного эльфа, которого совсем недавно так безутешно оплакивала. – А я… ела с ним из одной миски! Спала под одним одеялом! Даже целовалась!..
– Как?! – изумилась я.
Когда только успели – ведь постоянно находились у меня перед глазами. Вроде.
– Ртом! – передразнила меня рыцарша и по-средневековому целомудренно покраснела.
– Искусственное дыхание не считается! И вообще, он ведь не со зла, а по простоте душевной. Ты ведь знаешь нашего Иана!
Кто-то должен был вступиться за бесчувственного друга, раз сам он не может сказать и слова в свою защиту. Впрочем, с его дипломатическим тактом он непременно нашел бы такие слова, что девушке не то что простить – добить его захотелось бы.
– Зато теперь, кажется, узнала получше, – проворчала Орлетта и, отвернувшись в сторону, принялась вытирать губы тыльной стороной ладони и рукавом.
Я же занялась вещами более насущными: сооружением подобия домашних шлепанцев из листьев лопуха. Выглядели они даже вполне прилично, если бы не одна проблема – развалились при первом же шаге. Можно было бы попытаться сплести тапки или даже лапти из коры, да вот незадача – сперва ее следовало каким-то образом содрать со ствола. А это мало того, что негуманно, так голыми руками еще и невыполнимо. Разве что упросить о содействии семейство сочувствующих бобров… уверена, Орлетта ожидала от меня какого-нибудь изящного решения как раз в этом духе.
Добавив к стогу изодранных в клочья репейных листьев еще пару, я какое-то время задумчиво смотрела, но затем решилась и осторожно взяла в руки ту самую книгу. Тяжелая… и холодная какая-то – будто лягушачьей кожей обтянута! Впрочем, всякое может быть…
– Лучше ее вовсе сжечь! – посоветовала Орлетта.
– Согласна, – желание пролистать сокровищницу колдовских знаний внезапно пропало само собой, уступив место уверенности, что ни к чему хорошему это не приведет.
Но прежде чем зловещий томик отправился в костер, мое внимание привлекла закладка, скорее даже межстраничное вложение – что-то вроде толстого письма. Немного поколебавшись, я раскрыла книгу – это действительно оказалось письмо, написанное вычурным, красивым, но совершенно неудобочитаемым почерком на плотной бумаге. Из-за сложной технологии изготовления бумага в этом мире стоила дорого и относилась к предметам роскоши – а уж изготовление из нее конвертов наши предки наверняка сочли бы напрасным расточительством. Адрес и имя получателя обычно надписывали прямо на обратной стороне особым образом свернутого листа. В данном случае адресат вовсе не был указан – очевидно, корреспонденцию должен был доставить курьер, хорошо знавший получателя. Когда-то письмо было запечатано цветным воском с нечетким оттиском гербовой печати, но чьи-то любопытные тонкие пальчики сломали его, нарушив тайну личной переписки.
Подавив внутренние моральные возражения (все равно ведь уже кем-то вскрыто!), я развернула лист и принялась читать: «Милостивый государь… бла-бла-бла… С превеликим почтением… трам-пам-пам… Всецело предан…» так-так-так… ага! После верноподданнических славословий, занявших три четверти страницы, наконец началось самое интересное: «…Думаю, что именно оно наилучшим образом подойдет для Ваших целей. Но помните – сделка с дьяволом всегда требует самой дорогой расплаты. Подумайте, не окажется ли запрашиваемая цена для Вас непосильной! Но не считайте, что в мои намерения входит Вас учить и диктовать…» – и так далее, и тому подобное. Если Иан это прочел, то вполне мог решить, будто таинственное «оно» и для его целей подходит самым наилучшим образом. Скорее всего, речь идет о вызывающем демона заклятии – раз упоминается дьявол и расплата. Проверить невозможно: закладка лежала меж пустых страниц. Очевидно, призвать демона можно только один раз. Бросались в глаза лишь несколько слов, написанных совсем свежими чернилами – похоже, поздние исправления, сделанные прямо поверх пропавшего текста. Прежде всего мне бросилось в глаза… Собственное имя!