ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

— Не беспокойтесь об этом. — Он пожал плечами. — У пантер очень толстая кожа. А, хорошо, — перебил он себя, увидев, что в другом конце комнаты началось движение. — Похоже, что-то происходит…

Помощники начали распределять их по группам, и Полли разлучили с Эдвардом Мерриком.


У Полли был один выход из создавшейся ситуации — доказать Эдварду Меррику, что он в ней ошибся. Она вовсе не павлин!

Надо только тихо сидеть в своей группе, пусть говорят все остальные! Если Эд посмотрит в ее сторону, он увидит, что она не рисуется, а идеально гармонирует с совами и дельфинами.

К сожалению, Поли совсем не приняла во внимание, что ей будет очень трудно сидеть молча.

Всем в группе раздали листы бумаги. Стало ясно, что они должны самостоятельно работать над задачей. Наступила тишина. Все углубились в задание.

Вот теперь-то она и покажет Эдварду Меррику, что он в ней ошибся! Она не заговорит первой. Но тишина была такой гнетущей, что Полли шепотом высказала соседу свое мнение о помощнике. Тот рассмеялся, и все остальные принялись оживленно разговаривать. Помощник строго напомнил им о задании, и Полли первая выступила с предложением.

После этого идеи пошли одна за другой.

— Подождите, подождите, подождите! — закричала она, размахивая руками.

— Медленнее, ребята! Нам нужно все это записать. Эдди, почему бы тебе не стать председателем?

Они принялись обсуждать, как лучше поступить. В какой-то момент Полли взглянула на соседнюю группу, где оказался Эд Меррик. Именно в эту минуту он поднял глаза. Эд обвел спокойным взглядом ее оживленную группу и понимающе улыбнулся, встретившись взглядом с Полли. Она вспыхнула.

Что он сказал ей тогда?

Но если бы вы были среди тех людей, то не вели бы себя как все остальные. Уверен, вы полностью подчинили бы группу вашей воле.

Полли вздернула подбородок и сердито отвела взгляд. Попыталась сосредоточиться на задании, но оно показалось ей не таким уж интересным. Украдкой она снова посмотрела на группу Эда.

Надо же, пантера вроде него говорит о подчинении своей воле! Было легко увидеть, кто лидер той группы. Полли старалась понять, как он этого достиг. Эдвард не рисовался, не кричал и, если уж на то пошло, говорил мало. Но Полли не сомневалась, что Эд находится в центре своей группы, как и она — в центре своей.

Это ее озадачило. Конечно, она элегантно одета, у нее накрашены ногти и губы. Возможно, именно поэтому она и должна была выделяться в своей группе? Эд не отличался ни высоким ростом, ни какой-либо роскошной одеждой, ни привлекательной внешностью. Но в нем было нечто, благодаря чему он стал лидером среди окружавших его людей.

Чем больше Полли наблюдала за Эдвардом Мерриком, тем больше замечала в нем спокойную, несгибаемую силу. Казалось, Эду не нужно было сердиться, чтобы контролировать ситуацию. Он держал себя с завидной уверенностью. Эдакий сильный, спокойный кот!

Возможно, в нем все-таки есть нечто, свойственное пантере, решила Полли. К счастью, Эд рассказал ей о том, что у него есть и черты совы, иначе он смог бы произвести на нее впечатление.

Она даже не могла обвинить Эда в высокомерии. Полли уже предупредила коллег, что приехал новый босс. Она видела, как он разговаривал с ними — весело и непринужденно. А вот ее явно избегал. Не желал с ней общаться?


Отель, где они жили, находился в довольно глухом углу Озерного края, и после обеда оставалось только идти в бар. Общительная от природы, Полли держалась блестяще, но ее веселость и дружелюбие не произвели впечатления на Эда. Правда, иногда вечерами он перекидывался с ней парой слов, но, как ей казалось, довольно безучастно. Подобное поведение ерошило павлиньи перья Полли.

Она знала, что некоторые ее побаиваются, а некоторые — ослеплены ее блеском. Но большинство с удовольствием откликалось на ее сообразительность и юмор. Очевидно, это не относилось к Эдварду Меррику. Наверняка считает ее глупой и легкомысленной, сделала заключение Полли.

Во всяком случае, разговаривал он с ней сухим тоном. И этот волнующий блеск серых глаз… Казалось, они видели гораздо больше, чем ей хотелось.

Естественно, она отвечала тем, что не обращала на него внимания и старалась держаться еще более независимо и уверенно. Если Эд сочтет ее еще глупее, что ж, замечательно! Ей совершенно все равно.

Тайком наблюдая за Эдом, Полли чувствовала себя так, словно выполняла тяжелую работу. Но когда она увидела, что он уходит, почему-то не испытала никакого облегчения. Более того, вечер стал казаться скучным.

  4