ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

Мужчина немного помолчал, потом тихо произнес:

— А может, наоборот, все только начинается?

Она покачала головой, но покладисто ответила:

— Может, и так. Только это начинание мне не по душе… — Сдавленный смешок вырвался на волю на последнем слове.

— Так тоже случается, — На лице хозяина лавки появилась мягкая и чуть грустная улыбка.

Анастасия наконец-то посмотрела прямо на него. Однако увидела его, словно сквозь толстое стекло. От ее взгляда стало бы жутко любому живому существу. Но антиквару не стало.

— И этот туман… — слова, казалось, сами сорвались с ее губ, — он так мешает думать…

— Я слышал, завтра он сойдет, — Голос звучал очень проникновенно. Совсем не так стоит говорить о погоде, — Будет холодно, но воздух будет чист.

— Это хорошо, — наклонила голову Анастасия, — В морозные утра решения даются легче. Яснее думается.

— Надеюсь, вы примете правильное решение, — сказал он очень вежливо и почтительно.

Эта перемена будто отрезвила, вырвала женщину из омута ее чувств. Взгляд прояснился и прошелся по антиквару уже осмысленно. Тот вновь поклонился:

— Так что же госпожа ищет?

— Да, сейчас, — Она на миг задумалась, потом повторила, что ей говорил демон.

Хозяин лавки не удивился.

— У вас есть это?

— Разумеется, госпожа. — На несколько секунд он исчез за какой-то дверью и появился вновь, неся в руках небольшую коробочку. Когда ее крышка поднялась, Грым увидел очень знакомую монету, — У госпожи очень необычный, я бы сказал, оригинальный вкус. И госпожа явно не боится рисковать… — Он с мгновение помолчал, — Вы знаете, что это за монета? Не древняя, как вы видите, да и драгоценных металлов в ней нет, но у нее замечательная история. Есть на востоке небольшая горная страна, известная своими монастырями и храмами. Собственно, кроме них там разве что несколько городов и деревень и есть. Но никто никогда на это государство не покушался. Вернее, теперь уже этого не делают, потому что с монахами этой страны связываться никому не хочется. Говорят, они обладают страшным даром похищать чужие души. По крайней мере, незваные гости из их гор не возвращаются. Зато потом их родственникам присылают по медной монете с портретами их пропавших близких.

— Так это?… — Девушка с ужасом уставилась на изображенные мужчины с высокими залысинами и волосами до плеч.

— Нет-нет, не пугайтесь, госпожа. Хотя, кто знает, может, и стоит быть настороже. Но не в отношении этого изображения. Это их правитель. Я видел несколько подобных монет. Вряд ли у человека может быть несколько душ, как считаете? — В этот момент Грыму отчетливо захотелось сглотнуть, а улыбка антиквара показалась на редкость мерзкой, — Но продолжу. Куда больше опасности, если верить слухам, представляет этот замок. Насколько мне известно, такого замка нет в природе. И в той стране тоже, но это изображение всегда присутствует на их монетах. Поговаривают, что так выглядит жилище демона, которому поклоняются монахи тех земель и кто на самом деле отнимает души у незваных гостей, нагрянувших с захватническими целями. Ходят слухи, что если долго смотреть на этот замок или держать монету в руках, то демон сможет пробраться к душе любопытного и неосторожного. Мол, это дверь, лазейка для этой потусторонней сущности, и каждый рискует, если будет слишком уж вглядываться в нее. — Голос рассказчика на миг замер, затих, а потом вновь зазвучал, окрасившись привычными, немного ироничными и подначивающими интонациями: — Вы уверены, госпожа, что все еще хотите купить эту монету? — Теперь к ним прибавилась двусмысленность.

Уловив ее, Анастасия задержалась с ответом.

— Завтра будет отличное морозное утро, — вновь заговорил антиквар. Очень спокойно и доброжелательно. Что-что, а голосом играть он умел, — Госпожа права, в такие утра куда легче принимать правильные решения. Особенно если они касаются сложных и важных вещей. Подумайте хорошенько. Решения, принятые в спешке или под влиянием момента, сиюминутной эмоции, никому не нужны. Они оскорбляют обоих — и того, кто принимает таковые, и того, к кому вы с этим решением обращаетесь. Подумайте очень серьезно. И если передумаете — в течение некоторого времени мы принимаем купленные вещи назад, — Он лукаво улыбнулся. Девушка недоверчиво посмотрела на продавца. Вновь ей послышался двойной смысл.

— Какая необычная услуга… — протянула она подозрительным тоном.

  85