ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  26  

Мередит уже открыла рот, чтобы возразить, но слова застряли у нее в горле. Ей совершенно незачем оправдываться перед Хэлом. Взглянув на него, она запрокинула голову и подставила лицо солнцу.

— Я была в него влюблена, — призналась она.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Значит, вы его уже не любите?

— Думаю, что нет. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Обычно вы увереннее в своих ответах. Я бы и не подумал, что такая девушка, как вы, может влюбиться в парня своей сестры.

— Это не совсем так. Я познакомилась с Ричардом на вечеринке раньше, чем Люси, и сразу же влюбилась в него. Он показался мне таким умным, красивым, интересным, милым…

— Короче говоря, Идеальным Мужчиной, — подытожил Хэл, с трудом сдерживая злость.

— Да, мы сразу нашли общий язык и весь вечер проговорили о Франции, Италии, музыке и еде… Мне никто прежде так не нравился, как Ричард. Кроме того, ни один мужчина ранее так не заинтересовывался мной. Когда Ричард предложил встретиться еще раз, я была на седьмом небе от счастья. Даже поверить не могла, что мне так повезло.

— Но все-таки произошло нечто неприятное?

— Нет, — сказала Мередит. — Мы встречались, ходили в бар и на концерты, но Ричард держался со мной исключительно как приятель.

— А вы? — Хэл слегка приподнял голову, чтобы посмотреть на Мередит.

— Я надеялась… однако я не слишком уверенно веду себя с мужчинами. Ричард наверняка счел меня непривлекательной. Если бы я сказала ему о своих чувствах, он сразу же убежал бы от меня за сотни миль.

— Почему вы так решили?

— Так поступил бы любой парень, если девушка, которую он считает только другом, сказала бы, что хочет быть с ним до конца дней и родить ему детей, — сухо произнесла Мередит. — Да вы бы тоже от меня сбежали.

— Ну, если бы вы прямо заявили мне о своем желании выйти за меня замуж, я сбежал бы. Почему вы просто не намекнули Ричарду, что находите его привлекательным и жаждете продолжить с ним отношения?

Мередит вздохнула.

— Струсила, — призналась она. — Я была уверена, что он откажет мне и тогда мы не сможем остаться даже друзьями. Как-то я пригласила Ричарда на обед. Пришли мои друзья, Ричард, а Люси, как обычно, задержалась. Она появилась на пороге дома, лучезарно улыбаясь и с хохотом рассказывая, как только что порвала отношения со своим парнем. Ричард, увидев Люси, влюбился в нее с первого взгляда. Я видела, как он смотрел на нее, — вспоминала Мередит. — Ричард выглядел ошеломленным. Я, конечно же, никому не сказала о своих чувствах. Люси никогда не стала бы флиртовать с Ричардом, зная о том, что я неравнодушна к нему.

Хэл приподнялся на локте и повернулся к Мередит.

— А почему вы продолжали молчать и дальше?

— Я не видела смысла открывать свои чувства и мешать Люси.

— Как же вы пережили все это?

— Не было особого смысла расстраиваться, — оживленно сказала Мередит. — Я не хотела терять сестру и друга и убеждала себя, будто все происходящее — к лучшему.

— А Люси никогда не догадывалась, что творится у вас на душе?

— Она поняла, но не сразу. Примерно через месяц ей стало скучно с Ричардом, который просто обожал ее. Люси хотелось видеть рядом с собой более интригующего мужчину, — продолжала Мередит — Как-то мы разговорились о нем, и я ненароком выдала себя. Увидев выражение моего лица, Люси опешила.

— Наверное, ей было нелегко в тот момент, — прокомментировал Хэл.

— Она жутко разозлилась на меня за то, что я скрывала от нее свои переживания. Люси тут же поехала к Ричарду и объявила ему, что уезжает в Австралию. — Мередит вздохнула. — Ричард был вне себя от горя. Он часто приходил ко мне, и все наши разговоры с ним сводились к Люси. Я не могла сказать ему, что она уехала из-за меня, и чувствовала себя виноватой перед ним. Он всем сердцем любил Люси и не заслуживал быть брошенным.

— Значит, когда он попал в аварию, вы изо всех сил старались помочь ему.

— Что в этом плохого? — защищаясь, спросила она.

— Вы слишком долго пытались сделать счастливыми окружающих вас людей, Мередит, а ведь они сами могли позаботиться о себе.

— Однако это лучше, чем равнодушие.

— Вы так много думали о других людях, что позабыли о себе.

— Как вы можете так говорить? — рассердилась Мередит. — Моя жизнь замечательна! У меня есть собственная квартира, отличные друзья и любимая работа.

  26