ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  82  

* * *

Этим вечером у Блейка был крайне неприятный разговор с сестрой. Она пыталась убедить его жениться на Каролине как можно скорее, а он старался не обращать на ее доводы никакого внимания.

Блейк был не особенно обеспокоен этим разговором.

Он поклялся никогда не жениться, об этом знали и Пенелопа, и Каролина, и Джеймс. Черт, это было известно всему свету! А Джеймс был не таким человеком, чтобы позволить сестре своего лучшего друга все испортить. На самом деле, чтобы благополучно выдать замуж Каролину, Пенелопа могла сделать только одно: раскрыть все тайны и раздуть грандиозный скандал.

А этот единственный способ был недоступен. Пенелопа могла пустить небольшую сплетню, но у нее не было намерения погубить репутацию женщины, которую она теперь называла своим самым дорогим и близким другом.

Однако у Пенелопы была возможность испортить жизнь всем обитателям Сикрест-Мэнор. И в отношении Блейка ома уже добилась больших успехов.

— Блейк, — говорила она, — ты же знаешь, что тебе нужна жена.

— Прекрати этот разговор. — Блейк недовольно посмотрел на сестру.

— Каролина серьезно скомпрометирована.

— Только если ты решишь рассказать обо всем в Лондоне.

— Дело не в этом.

— Дело именно в этом, — проворчал Блейк. — Она жила здесь в интересах национальной безопасности.

— Ради Бога, Блейк! — сказала Пенелопа с иронией. — Она жила здесь, чтобы избежать когтей своего опекуна.

— Опекуна, который представляет угрозу национальной безопасности, — парировал Блейк. — И Каролина помогала нам его изобличить. В высшей степени благородный порыв, по моему мнению.

— Я не спрашиваю твоего мнения, — отрезала Пенелопа.

— А следовало бы, — огрызнулся он. — Присутствие Каролины было жизненно важным для безопасности Англии. И погубить ее репутацию было бы очень непатриотично. — Он немного преувеличил насчет интересов национальной безопасности, но иногда в экстренных случаях требуются экстренные меры.

В этот момент появился Джеймс.

— Полагаю, вы все еще говорите о будущем Каролины, — сказал он.

Блейк и Пенелопа с досадой посмотрели в его сторону.

— Что ж. — Джеймс, потягиваясь и зевая, сел на софу. — Я подумываю о том, чтобы жениться на ней.

— О, это замечательно! — воскликнула Пенелопа и захлопала в ладоши, но ее комментарий заглушил возглас Блейка:

— Что?!

Джеймс пожал плечами.

— А почему бы и нет? Должен же я когда-нибудь жениться.

— Каролина достойна любящего мужа, — отрезал Блейк.

— Она мне определенно нравится. Этого более чем достаточно для брака.

— Это правда, — сказала Пенелопа.

— Помолчи! — рявкнул Блейк, обращаясь к сестре. — А ты, — он повернулся к маркизу с перекошенным от ярости лицом, с трудом сохраняя самообладание, — тоже молчи.

— Грандиозно, — прокомментировал Джеймс.

Блейк посмотрел на него, чувствуя, что вполне способен убить их обоих.

— Расскажи подробнее, — попросила Пенелопа. — Думаю, Каролина будет прелестной маркизой.

— В самом деле, — подтвердил Джеймс. — Это будет хорошо для всех. Мне нужно когда-то жениться, а Каролине, судя по всему, нужно поскорее выйти замуж.

— У нее нет никаких причин выходить замуж, — заметил Блейк, — пока моя сестра держит рот на замке.

— Пенелопа не болтлива, — продолжал Джеймс веселым тоном, который начинал раздражать Блейка, — но нет никаких гарантий, что кто-нибудь не проведает о том, где Каролина провела эти несколько недель. Пусть она и не принадлежит к высшему свету, но и определенно не заслуживает того, чтобы ее имя стало предметом досужих сплетен.

Блейк вскочил на ноги.

— Как ты смеешь обвинять меня в том, — взревел он, — что я могу бросить тень на ее доброе имя?! Все, что я сделал…

— Проблема в том, — мягко прервала его Пенелопа, — что ты ничего не сделал.

— Я отказываюсь сидеть здесь и…

— Ты стоишь, — напомнила ему Пенелопа.

— Джеймс, — сказал Блейк угрожающим голосом, — если ты не удержишь меня, то в следующие десять секунд я определенно совершу несколько тяжких преступлений, из которых смерть моей сестры вызовет у меня наименьшие сожаления.

— Э… Пенелопа, — сказал Джеймс, — на твоем месте я бы отодвинулся от него. Похоже, он говорит всерьез.

— Ха! — ответила Пенелопа. — Он разозлился потому, что я права.

У Блейка на щеках заиграли желваки, и он сказал, не поднимая глаз:

  82