ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  80  

– Я ничего вам не должна. Вы не имеете власти на территории Эльмигерна.

– То есть вы хотите отклонить приглашение посла Форевии и ее восьмого принца? Вы понимаете, к каким последствиям это может привести?

Вивьен нахмурила бровки над очками. Потом пожала плечами и решила обойти мужчин, хотя для этого ей и пришлось сделать шаг назад. Она тут же натолкнулась на еще одного участника этого фарса. Отскочила от него, вновь ощутив приступ паники.

Ей вновь не дали выйти из кольца.

– Да прекратите! Это незаконно! – почти крикнула девушка. – Я должна идти к своей карете!

– У нас приказ доставить вас к его высочеству, в Пуорме-эс, – так же вежливо сообщил вейтем и кивнул кому-то за ее спиной. – Прошу вас, манихинге. Вы доберетесь до места с максимальным комфортом.

Совсем рядом захлопали крылья пегасов. Вивьен в панике обернулась. Прямо около нее остановилась крошечная карета на одного-двух человек, запряженная парой темно-серебряных пегасов. Тот самый пожилой служащий, что стоял тут, когда мастерица только подошла, распахнул дверцу в перилах, почти незаметную мимолетному взгляду, и приложил руку к козырьку форменной кепки.

– Я не пойду, – замотала головой Вивьен. – Нет.

– Так куда удобнее, манихинге, – продолжал свою странную песнь военный.

Его соратники взяли девушку за предплечья и, просто подняв над платформой, запихнули в карету. Она попыталась сопротивляться, но это было все равно что пытаться сдвинуть стену. Казалось, военные даже не заметили ее усилий. Вивьен оказалась в карете, которую тут же закрыли, заперев мастерицу внутри.

– Выпустите! – закричала Вивьен, срываясь на истеричные ноты. – Выпустите!

Она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Вейтем махнул рукой вознице, и тот подхлестнул пегасов. Крылатые кони сорвались с места, устав махать крыльями без движения вперед, что отнимало у них слишком много сил. Со своего сиденья Вивьен видела, как мгновенно уменьшилась станция.

Трое военных вскочили на подлетевших пегасов верхом и вскоре парили на примерно равном расстоянии от кареты, где ошарашенной пленницей сидела Вивьен. Все произошло так быстро и так абсурдно, что она никак не могла прийти в себя.

Из всего потока сумбурных мыслей, идей, как надо было поступить, сожалений о неправильном поведении в данной ситуации один вопрос занимал Леру больше всего: «И что же теперь делать?»

– Добрый день, нен Стирсон! – Улис, постучав и получив разрешение войти, заглянул в кабинет дознавателя.

– Считаешь? – Вид Дага предполагал совсем иное. Глаза красные, кожа бледная, усталый, будто все последние дни он вручную вскапывал землю где-нибудь в вечной мерзлоте.

– А вы – нет? – Помощник Эрни проник в кабинет удивительно бесшумно для его телосложения и с самым сочувствующим видом пристроился на стуле подле дознавателя.

Тот вместо ответа на вопрос лишь махнул рукой.

– Что у тебя? Вряд ли Фаргелон послал тебя справиться о моем настроении.

– Да, вы правы. У моего начальника весьма необычная просьба.

– У него других не бывает. Так что этот прохвост хочет?

Казалось, Улис смутился. Потом протянул нену сложенную небольшую бумажку.

– Возьмите, но пока не открывайте, – попросил он.

– Это что? Для признания в своих грехах типа «Если меня убьют, виновник тот-то» маловата бумажонка.

Помощник Эрни хихикнул.

– Нет, там всего одно слово. И это не имя, – произнес он. – Мой начальник просил посмотреть описи вещей убитого Ронета Доуского и тех людей, что недавно нашли в реке, ну которые оказались бывшими матросами с корабля Решки Маркуса. Он сказал, что должно быть обязательно кое-что одинаковое.

– Так, что за игры! – возмутился Стирсон. – Он хочет, чтобы я проверял и искал что-то общее, а сам уже вычислил, что это, и даже написал в этой бумажонке?! Он меня что, за шута держит?!

– Ну… возможно, он боится ошибиться.

– Фаргелон?! Этот самоуверенный сукин сын?!

– На самом деле он порой очень боится за свои выводы.

– Не смеши меня!

– Да ладно, ну что вам стоит. Сюрприз будет.

– Нет, Улис, в эти игры пусть твой начальник со своей обожаемой кралей играет, не со мной. – И Даг развернул бумагу.

«Ключи» было написано на ней.

Стирсон пробормотал себе под нос что-то нецензурное и шмякнул ладонью по кнопке вызова. Почти в тот же момент на пороге смежной комнаты появился дознаватель моложе и пониже рангом.

  80