ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

Чарлз удивленно поднял брови.

– Я вижу, вы хотите сказать мне нечто важное. Элли нахмурилась. Неужели все ее мысли можно прочитать на ее лице?

– Да, - подтвердила она. - Насчет поцелуя.

– Буду счастлив поговорить об этом поцелуе, - сказал Чарлз, и Элли не поняла, говорил ли он это с иронией или всерьез.

Кажется, она снова потеряла нить. Это становится опасным.

– Это не должно больше повториться, - выпалила Элли.

– В самом деле? - протянул Чарлз.

– Если я решусь выйти за вас замуж…

– Вы уже согласились, - сказал он, и его голос показался Элли опасным.

– Я понимаю, и я не из тех людей, которые нарушают слово, - ответила Элли, понимая, что именно это и собирается совершить. - Но я не могу выйти за вас, если у меня не будет вашего подтверждения, что мы.., что мы…

– Что мы не сразу окончательно оформим брак? - закончил за нее Чарлз.

– Да! - с облегчением сказала она. - Да, именно так.

– Вне всяких сомнений.

– Так будет не всегда, - поспешила заверить Элли. - Лишь до того времени, пока я не привыкну.., к своему замужеству.

– К замужеству? Или ко мне?

– К тому и другому. Чарлз с минуту молчал.

– Я не прошу много, - заговорила Элли, чтобы прервать паузу. - Мне не требуется непомерного содержания. Мне не нужны драгоценности и наряды…

– Вам нужны наряды, - перебил ее Чарлз.

– Ну хорошо, - согласилась она, подумав при этом, что будет весьма приятно надеть на себя нечто такое, что не обязательно будет коричневого цвета. - Допустим, мне нужны платья, но ничего больше.

Он устремил на нее пристальный взгляд.

– Мне требуется больше. Элли поперхнулась.

– Вы это получите. Но не сразу. Чарлз щелкнул пальцами. Кажется, это был привычный дня него жест.

– Очень хорошо, - сказал он. - Я согласен. При условии, что вы выполните одну мою просьбу.

– Любую. Ну, практически любую.

– Я надеюсь, что вы дадите мне знать, когда будете готовы признать наш брак настоящим.

– Гм.., да, - ответила Элли. Об этом она по-настоящему не задумывалась. Да и трудно о чем-то думать, когда граф сидит напротив и сверлит ее взглядом.

– Прежде всего я намерен настаивать на том, чтобы вы без нужды не противодействовали установлению супружеских отношений.

Элли прищурилась:

– Должно быть, вы изучали право. Вы выражаетесь как-то слишком по-ученому.

– Человек моего положения должен произвести на свет наследника, мисс Линдон. С моей стороны было бы глупо вступать с вами в соглашение без вашей гарантии о том, что ваша сдержанность не будет постоянной.

– Разумеется, - негромко сказала она, стараясь не обращать внимания на то, что у нее вдруг екнуло сердце. - Я.., я не заставлю вас ждать вечно.

– Хорошо. И теперь мое второе условие.

Элли не понравился непонятный блеск в его глазах.

Чарлз наклонился вперед.

– Я оставляю за собой право попытаться убедить вас иным способом.

– Не совсем вас понимаю.

– В самом деле? Элли покачала головой:

– Не думаю, что это очень хорошая идея.

– Подойдите сюда, Элинор.

Ее покоробило, что он назвал ее по имени. Она не давала ему на это разрешения. В то же время она согласилась выйти за него замуж, стало быть, не следовало проявлять по этому поводу строптивость.

– Элинор, - нетерпеливо сказал Чарлз, видя, что она предалась каким-то своим размышлениям. А когда Элли опять не отреагировала, он дотянулся до нее, дернул за руку, и она оказалась сидящей у него на коленях.

– Лорд Биллинг…

Он прикрыл ей рот рукой и сказал на ухо:

– Когда я говорил о том, что оставляю за собой право попытаться убедить вас другим способом, я имел в виду именно это.

Чарлз опять поцеловал ее, и она утратила всякую способность соображать. Внезапно прервав поцелуй и видя, что ее колотит дрожь, он улыбнулся.

– Это ведь справедливо?

– Я… ax…

Похоже, он наслаждался ее смущением.

– Только при этом условии я могу согласиться с вашей просьбой.

Элли нервно кивнула. В конце концов, должно быть, не так уж часто у него будет возникать желание ее поцеловать. Она поднялась на ноги и, споткнувшись, сказала:

– Пожалуй, мне пора домой.

– Ну что ж. - Чарлз посмотрел в окно. Небо прояснилось, пробились первые лучи солнца. - Что же касается остальных деталей нашей сделки, то их мы можем обсудить несколько позже.

От удивления Элли приоткрыла рот.

– Деталей сделки?

– Я полагаю, что, будучи разумной и практичной женщиной, вы захотите, чтобы ваши обязанности были четко оговорены.

  17