ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  114  

Дверь распахнулась. Ричард, Хейзелби, Давенпорт, Гермиона – все они ввалились в комнату, не подозревая о происходящих там страшных событиях.

Абернети отскочил и направил на них пистолет.

– Не приближайтесь! – завопил он. – Убирайтесь! Все прочь!

Он напоминал загнанное животное. Его рука дергалась из стороны в сторону, и кто-то из прибывшей четверки все время оказывался под прицелом.

Ричард отважно выступил вперед.

– Мерзавец, – гневно процедил он. – Я позабочусь о том...

Прозвучал выстрел.

Грегори с ужасом наблюдал, как Люси валится на бок. Из его горла вырвался гортанный крик. Он поднял свой пистолет.

И прицелился.

И выстрелил.

Впервые в жизни он попал в цель.

Ну, почти попал.

Роберт Абернети был некрупным мужчиной, однако сильно придавил Люси, когда упал на нее. Ей стало нечем дышать, и она судорожно хватала ртом воздух. От боли у нее закатились глаза.

– Люси!

Грегори поспешно вытаскивал ее из-под старика.

– Куда он тебя ранил? – спросил он и принялся в панике ощупывать ее в поисках раны.

– Он не... – Люси все никак не могла отдышаться. – Он не... – Она опустила глаза на свою грудь. Корсаж был залит кровью. – О Боже!

– Никак не найду. – Грегори взял се за подбородок и повернул ее так, чтобы она смотрела ему в глаза.

И Люси не узнала его глаз.

Его глаза... его красивые карие глаза... в них застыло потерянное, пустое выражение. Казалось, из них исчезло все, что когда-то составляло его самого... его душу.

– Люси, – хрипло позвал се Грегори, – пожалуйста, ответь мне.

– Я не ранена, – наконец проговорила она.

Грегори замер.

– А кровь?

– Не моя.

Люси погладила его по щеке. Его всего трясло. Боже, как же сильно его трясет. Она впервые видит его в таком состоянии, она вообще не представляла, что его можно довести до такого состояния.

А его взгляд... Теперь она поняла, что было в его взгляде. Ужас.

– Я не ранена, – прошептала она, – Пожалуйста... не надо... все в порядке. – Она не отдавала себе отчета в своих словах, ей просто очень хотелось успокоить его.

Грегори дышат учащенно, и, когда он говорил, его фразы звучали рвано, незаконченно.

– Я подумал... даже не знаю... что я подумал.

Люси ощутила влагу на руке и осторожно вытерла ее с его щеки.

– Все закончилось, – сказала она.

Неожиданно она сообразила, что в комнате есть еще люди.

– В общем, думаю, что все закончилось, – с сомнением проговорила она, садясь.

Что там с дядей? Он мертв? В него стреляли, но кто именно, Грегори или Ричард, она не знала. Оба выстрелили из своих пистолетов одновременно.

Как оказалось, дядя Роберт был ранен не смертельно. Он дополз до стены, сел и прижал руку к плечу. Его взгляд был обращен куда-то вперед, и весь он олицетворял собой поражение.

– Вам повезло, что он плохой стрелок, – сердито сказала ему Люси.

Грегори издал странный звук, похожий на фырканье.

Ричард в углу успокаивал испуганную Гермиону. Судя по всему, оба были невредимы. Лорд Давенпорт что-то вопил – Люси не разобрала, что именно, а лорд Хейзелби – Господи, да это же ее муж! – стоял, прислонившись к дверному косяку, и бесстрастно наблюдал за всеми.

Он поймал взгляд Люси и улыбнулся. Едва заметно. Не разжимая губ, естественно, – он никогда не улыбался широко.

– Сожалею, – сказала Люси.

– Не сожалейте.

Грегори стоял рядом с ней на коленях и обнимал ее за плечи. Хейзелби смотрел на них с радостным удивлением и даже не без удовольствия.

– Вы все еще хотите аннулировать брак? – спросил он.

Люси кивнула.

– Я прикажу, чтобы завтра подготовили бумаги.

– Вы уверены? – забеспокоилась Люси.

Ведь он неплохой человек. Ей не хотелось бы, чтобы пострадала его репутация.

– Люси!

Люси поспешно повернулась к Грегори:

– Прости. Я имела в виду совсем не то... Я...

Хейзелби беспечно махнул рукой:

– Пожалуйста, не тревожьтесь. Это лучшее из того, что могло бы случиться. Стрельба, шантаж, предательство... Отныне никто никогда не будет смотреть на меня как на причину аннулирования.

– Что ж, хорошо, – обрадованно сказала Люси. Она встала, понимая, что нужно соблюдать правила приличия по отношению к Хейзелби, который проявил такое безграничное великодушие. – Вам все еще нужна жена? Я спрашиваю, потому что могла бы помочь вам с поисками, когда все уладится.

У Грегори глаза едва не вылезли из орбит.

– Боже мой, Люси!

  114