ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  75  

— Это графиня с Нэдом! Что мне делать?

— Я скажу ей, что ты отдыхаешь, — быстро произнес Тайрел. — Я уже отправил слугу в Рейвен-Холл за твоими вещами, но тебе придется подождать здесь, пока не привезут твои чемоданы, прежде чем у тебя будет подходящее платье.

— На это могут уйти часы, — прошептала Лизи. — Что, если графиня позовет меня вниз?

— Я попрошу, чтобы тебя не беспокоили, — успокоил он, окинув ее вожделеющим взглядом.

Лизи отвела взгляд, вспомнив все и подумав о том, что они сделали, что он, по его словам, скоро сделает. Она почувствовала тянущую пустоту внутри, она так сильно, до боли его хотела!

— Я куплю тебе новое платье, — произнес Тайрел и помедлил.

Лизи посмотрела на него:

— Милорд?

— Я сделал тебе больно? — резко спросил он.

Лизи была удивлена.

— Нет. Вы… — Она замолчала, краснея, вновь опустила глаза, понимая, что улыбается, и прошептала: — Было очень приятно, в самом деле.

— Я приду к тебе сегодня ночью.

Тайрел кивнул ей и вышел, закрыв за собой дверь.

Все еще стягивая свой разорванный корсет, Лизи позволила себе улыбнуться. Ее охватило ликование.

Теперь Тайрел де Уоренн ее любовник. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Глава 13

Первые впечатления

— Мисс Фицджеральд, я не знаю, следует ли нам быть здесь, — сказала Рози.

Ее лицо побледнело, и веснушки ярче проступали на коже.

Было нелегко найти кухню, занимавшую целое крыло дома и спрятанную в пыльной его части. Лизи, Нэд и Рози остановились у входа в большую комнату. Лизи поразил размер кухни. Она стояла перед четырьмя главными отсеками, где персонал готовил тщательно обдуманное блюдо. В одном отсеке было две большие и четыре маленькие духовки, у смежной стены стояло четыре плиты. Под окнами, из которых были видны амбары и конюшни, а также холмы с овцами и коровами, расположилось полдюжины раковин. С потолков свисали кастрюли и сковородки, а также пучки всевозможных трав. Лизи с унынием поняла, что найти валериану будет не просто.

Внезапно разговор, оживленный и эмоциональный, стал стихать. Лизи поняла, что их заметили и повернулась к ним.

Из самого дальнего конца комнаты пришла женщина, одетая в черное платье и белый фартук. Она подошла к ним, оценив взглядом стиль одежды Лизи. Поняв, что она леди, сделала реверанс:

— Я могу вам помочь, мисс?

Чемоданы Лизи привезли час назад, и она переоделась в кремовое платье, с розовым и зеленым узорами. Лизи улыбнулась женщине средних лет:

— Здравствуйте. Я мисс Фицджеральд, и мы недавно приехали в дом. Я плохо спала и хотела бы сделать себе успокоительное.

— Да, меня предупредили о вашем приезде. Я мисс Хинд, экономка. Буду счастлива сделать успокаивающее зелье для вас, мисс Фицджеральд. Пожалуйста, позвольте мне.

— Это было бы великолепно, — ответила Лизи, удивленная, как легко все оказалось.

Она не могла смотреть на экономку, так как была поражена режимом работы кухни. У стойки несколько служанок готовили целых лососей для жарки. Лизи насчитала две дюжины рыб. У другой стойки она увидела кусочки говядины, разделанной и жарящейся на сковородке. Была также дюжина фаршированных корнуолльских кур. Мальчики лущили горох и резали морковку и картошку, а группа парней постарше раскатывала тесто для пирогов с начинкой. Коренастый мужчина в форме шеф-повара стоял за последней группой, уперев руки в бока. Однако он повернул голову и смотрел на Лизи.

— Что вам нужно? — спросила мисс Хинд.

Лизи вновь обратила внимание на седовласую экономку.

— Просто немного выжатой валерианы, — ответила она. — Мне бы также хотелось немного красного вина к себе в комнату, пожалуйста, так как это помогает мне заснуть.

— Конечно. Вам что-нибудь нужно для ребенка?

— Немного фруктов было бы великолепно, так как Нэд обожает фрукты. Если это вас не затруднит.

— Конечно же нет.

Лизи не могла удержаться и прошла мимо экономки, остановившись рядом с мужчиной в форме шеф-повара.

— Вы готовите яблочные пироги? — спросила она.

— Графиня обожает все с яблоками, — ответил мужчина.

— Вы пекли ей пирог с яблочной начинкой?

— Конечно, — в легком негодовании произнес он.

Лизи улыбнулась и сказала:

— Я люблю печь. Могу ли я сделать пирог с начинкой для леди Адар? Она так добра ко мне!

  75