ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  78  

Как бы там ни было, с этого момента и впредь Джек обязан обеспечивать Луси. Хорошо еще, что она происходит из племени Кочиса. Он может взять ее с собой в лагерь. Родители Луси умерли, но у нее есть женатый брат и другие родственники. Семья позаботится о Луси, а если нет, это с радостью сделает Джек.

Из вигвама вышла Дати и села у костра напротив него. Джек бросил на нее рассеянный взгляд, затем посмотрел снова, на сей раз пристально.

Фигура Дати изменилась. Грудь пополнела, талия раздалась. Джек поймал себя на том, что смотрит на ее округлившийся живот. Он взглянул на ее лицо с гладкой кожей и здоровым румянцем и встретил взгляд ее темных глаз.

— Мне очень жаль, — тихо сказала она.

— Дати, ты беременна. — Это прозвучало как обвинение.

— Да. — Она слабо улыбнулась.

Джеку стало не по себе. Ребенок, конечно, не его, но… Его жена зачала примерно в середине октября — через две-три недели после того, как он, пьяный, переспал с Дати.

Она выжидающе смотрела на него.

— Что же ты не спросишь?

— Кто отец? — Ты.

У него перехватило дыхание.

— Это невозможно, Дати, — упавшим голосом отозвался Джек.

— Как видишь, возможно.

— Но ведь это случилось всего лишь раз.

— После смерти мужа у меня никого не было. Всем в племени это известно, — безмятежно заявила она.

Сердце Джека учащенно забилось. Он отказывался ей верить — и так и сказал.

— Спроси у кого хочешь, — ответила Дати. — Многие мужчины пытались — и не раз — затащить меня в свою постель. Но я отказывалась — даже от предложений выйти замуж. Чего только они не говорили: что я глупа, что слишком много о себе воображаю. А когда выяснилось, что я жду ребенка, всех как ветром сдуло. Так всегда бывает. — Она помолчала. — Здесь нет мужчины, который мог бы назвать его своим. Кроме тебя.

— Сколько ему месяцев? — отрывисто спросил Джек. Дати улыбнулась:

— Четыре с половиной.

Джек отсчитал месяцы назад. Точно. Четыре с половиной месяца назад он переспал с Дати, пьяный, ничего не соображающий, хотя уже тогда знал, что пожалеет об этом, ибо она предъявит ему счет и вмешается в его жизнь.

— Я женат, — сердито бросил Джек. — Моя жена ждет ребенка.

Дати пожала плечами.

Джек нахмурился, охваченный смутными подозрениями.

— Кто добывает для тебя мясо?

Она посмотрела в сторону вигвама, где спала Луси, не желая упоминать имя умершего. Джек понял: ее обеспечивал Шоцки.

— А теперь кто охотится для тебя?

— Я не собираюсь никого просить. — Она гордо вздернула подбородок.

Родители Дати умерли. У нее не было ни братьев, ни сестер. Джек ощутил груз ответственности по отношению к ней, как к матери его ребенка. Он не желал этой ответственности, поэтому разозлился.

— Тебе следовало давно выйти замуж, — сказал он.

— Ты можешь иметь несколько жен, — заметила она.

Джек встал и молча двинулся прочь, погруженный в невеселые раздумья. Дати нужна забота, во всяком случае, до тех пор, пока не родится ребенок. Как это могло случиться? Неужели она все спланировала заранее и, выбрав благоприятный момент, устроила ему ловушку?

Впрочем, какая теперь разница?

Он инстинктивно чувствовал, что, если Кэндис узнает об этом, их браку придет конец. Ей нет дела, что мужчина может иметь несколько жен. Да и срок зачатия у них слишком близок, поэтому едва ли она поверит, что он не спал с Дати после нее. И как бы дело ни повернулось, петля затянется только туже. У него опять нет выбора.

Джек нашел Дати у костра и присел рядом на корточки.

— Я вернусь через семь дней, — сказал он, — и заберу вас с Луси к Кочису. Соберите вещи.

Поморщившись при виде ее удовлетворенной улыбки, Джек повернулся и зашагал прочь. Ему нужно выспаться. Завтра он отправится в Эль-Пасо.

К жене.

Глава 60

Наступил март, и беременность Кэндис стала заметной.

Со дня отъезда Джека прошел ровно месяц. Кэндис была уже на пятом месяце, однако старательно прятала свой округлившийся живот, и никто ни о чем не догадывался. Она расставила два платья и постоянно куталась в темно-зеленую шаль, успешно скрывая пополневшую грудь и раздавшуюся талию. Никогда в жизни она так не уставала — и никогда не испытывала такого одиночества и страха.

Ее пугала неизвестность. Уже десять дней до нее не доходило никаких новостей. Кэндис не верила в поговорку, что отсутствие новостей — хорошая новость. Она хотела знать, что происходит, но не представляла себе, как это сделать.

  78