Джек резко отвернулся и выругался. Кэндис чувствовала, что он борется с собой.
— Джек, ты поможешь мне освободиться от Кинкейда? И добраться домой? — тихо спросила она. Он не шелохнулся. — Если ты мне не веришь, посмотри хотя бы на эти окна.
Джек посмотрел на заколоченные окна, но выражение его лица не изменилось.
— Джек, послушай. Вирджил может вернуться в любой момент. В его отсутствие меня стережет Джим, это рыжее животное. Нужно что-то делать. Срочно!
Его лицо исказилось:
— Я убью Кинкейда!
Кэндис вскочила на ноги и прильнула к нему.
— Нет, Джек! Я боюсь!
Он посмотрел на нее так, словно она была досадной помехой.
— Да он выстрелит тебе в спину! — воскликнула Кэндис. — Джек, просто помоги мне выбраться отсюда.
Он схватил ее за плечи и встряхнул.
— Ответь мне честно, Кэндис, у тебя сохранились какие-нибудь чувства к Кинкейду?
— Нет, но я боюсь за тебя. Прошу, не связывайся с ним. Ты не представляешь себе, насколько он жесток. Давай просто убежим.
— И насколько же он жесток? — бесстрастно осведомился Джек, сжимая ее плечи.
Кэндис посмотрела ему в глаза.
— Ему нравится причинять мне боль. Насиловать меня. Челюсти Джека сжались.
— Муж не может насиловать собственную жену. Кэндис не решалась признаться, что Кинкейд ей не муж.
— Джек, прошу тебя. Он отпустил ее.
— Я подожду тебя внизу.
— Нет! Ты что, не слышишь меня? Если он увидит тебя первым, то убьет не моргнув глазом.
Истерические нотки в ее голосе насторожили Джека. Он обернулся, и по его взгляду Кэндис поняла: Джек впервые задумался над тем, что она сказала ему чуть раньше. Что она любит его.
— Не давай ему шанса, — умоляла Кэндис, вцепившисну в рубашку Джека. — Я не солгала насчет своих чувств. Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты умер. I
Выражение муки промелькнуло на его лице. Не сказав ни слова, он шагнул к двери, распахнул ее и вышел.
Глава 49
Джеку казалось, что внутри у него засела туго скрученная пружина, готовая в любой момент распрямиться. С небрежным видом он пересек салон, взял стул и, поставив его у стены, уселся с таким расчетом, чтобы видеть не только зал, но также холл и лестницу.
Если даже Кинкейд воспользуется черным ходом, ему придется подняться по лестнице, чтобы попасть в комнату Кэндис.
Кэндис. Господи, он не верил, что можно испытывать такую страсть! Его чувство к ней не только не умерло, но стало еще сильнее. И ребенок. Волею богов она ждет его ребенка.
Джек преисполнился неукротимой решимости защитить и утешить ее. Но не забыл он и о своей уязвленной гордости.
Никогда больше, поклялся Джек, Кэндис не заставит его чувствовать себя жалким и беспомощным.
Он был рад, что у него есть оправдание убить Кинкейда.
Одна мысль не давала ему покоя. Если Кинкейд и вправду насильно увез Кэндис, почему она не обратилась за помощью к нему? Его не смутило бы то, что Кинкейд ее муж. Он покончил бы с подонком в один миг, необходимый для того, чтобы выхватить из-за пояса оба «кольта». О черт! Он мрачно покосился на пустую кобуру.
Ответ был более чем очевиден. Кэндис боялась обнародовать их отношения. Джек жестко улыбнулся. Больше он не намерен считаться с ее желаниями и страхами. Его ребенок не родится ублюдком.
Ему доставит удовольствие прикончить Кинкейда. Подонок увез его жену — не важно с ее согласия или нет. Увез его жену, использовал ее и, возможно, причинил ей страдания. За это он умрет.
В салоне между тем становилось шумно и тесно. Посетители заказывали выпивку, пианист наигрывал игривую мелодию, одна из полуодетых девиц пела, другие развлекали клиентов. Ничто, однако, не ускользало от внимания Джека, напряженно ждущего появления Кинкейда.
Внезапно в дверях салона появилась Кэндис, необычайно красивая, несмотря на вульгарный костюм. Она отыскала глазами Джека и устремилась к нему, решительно расталкивая мужчин, тянувших к ней руки и норовивших усадить к себе на колени.
— Джек! — Кэндис вцепилась в его рубашку. — Прошу тебя, не делай этого.
Он упрямо молчал, стараясь не обращать внимания на ее испуганное лицо, на ее аромат и близость.
— Я боюсь, — страдальчески призналась Кэндис. — Что ты задумал? Вызвать его?
— Ты закрываешь мне обзор, — обронил Джек. Кэндис отступила в сторону, тревожно оглянувшись на вход.
— Что я должна делать? — спросила она.
— Не мешать, — отозвался Джек, не отрывая взгляда от дверей.