Открыв глаза, она увидела стоявшего в дверях Люка.
— А?
Выражение его лица не сулило ничего хорошего.
— Во дворе какой-то апачи-полукровка. Уверяет, что ты украла его коня.
Побледнев, Кэндис села в постели.
— О Боже!
— Отец ждет тебя внизу. Спускайся. — Люк вышел из комнаты.
Кэндис слетела с постели. Ее трясло от страха. Надевая сорочку и нижнее белье, она пыталась собраться с духом. Джек наверняка в ярости. И ее ложь вот-вот откроется…
Она надела юбку и блузку и босиком сбежала вниз по лестнице, не успев даже причесаться.
Джек стоял во дворе, лицом к веранде, куда вышли ее отец и братья. Один из работников целился ему в спину, двое других настороженно застыли по бокам.
Глаза Джека сверкали. На нем были только мокасины, набедренная повязка и пустая портупея. Его «кольт» красовался за поясом одного из работников. Раны на спине Джека открылись и кровоточили.
Их взгляды скрестились. Кэндис так дрожала, что у нее стучали зубы.
— Полагаю, — отрывисто начал Джек, — у вас есть кое-что, принадлежащее мне.
Кэндис открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Марк возмущенно повернулся к сестре:
— Этот полукровка явился к воротам и потребовал впустить его. Заявил, будто ты украла его коня.
Кэндис посмотрела на Марка, затем снова на Джека. Его ледяной взгляд выражал презрение, лицо казалось бледным под слоем загара. — Я… — Она запнулась.
О, зачем он только пришел!
— Мне нужен мой конь, — произнес Джек, пригвоздив ее взглядом.
— Ты знаешь этого человека, Кэндис? — спросил отец.
— Да.
Марк шагнул к ней:
— Откуда, к дьяволу, ты можешь его знать?
— Это его лошадь? — спросил Джон, не менее рассерженный, чем Марк.
— Да. — Кэндис вспыхнула, ощутив в полной мере свою вину. Она повернулась к отцу и Люку, рассчитывая на их понимание: — Папа, я рассказала тебе не все.
— Вижу, — отозвался отец, но его перебил Марк.
— Он дотронулся до тебя? — взревел он. — Этот краснокожий ублюдок дотронулся до тебя?
Румянец Кэндис стал еще гуще. Она попятилась, вспомнив, как проснулась обнаженная, как стояла рядом с Джеком в дыму костра. Глаза Марка расширились, когда он встретил ее взгляд. Он вскинул ружье.
— Нет, Марк, нет! — закричала Кэндис. — Клянусь, он этого не делал!
Однако прежде чем она закончила фразу, Джек выбил ружье из рук Марка, а Люк встал между ними.
— Не горячись, — тихо сказал он младшему брату.
— Я убью его, если он посмел коснуться Кэндис. Джек рассмеялся:
— Она не интересует меня. Явная ложь, и они оба это знали.
— Объясни, что случилось, Кэндис. — Твердый голос отца прервал перебранку.
Оторвав взгляд от Джека, Кэндис вздохнула:
— Я купила лошадь в Аризона-Сити, но ее укусила гремучая змея. Я шла, пока хватало сил, без воды и пищи. Кончилось тем, что я просто потеряла сознание. Он нашел меня.
Марк негромко выругался, Джон ахнул. Все, включая работников, уставились на застывшего в напряженной позе полуобнаженного индейца.
— Ты была с ним одна в пустыне? — спросил Люк. Кэндис густо покраснела:
— Он спас мне жизнь. И не тронул меня. Он наполовину белый и говорит совсем как белый. На него напал горный лев. — Заметив ярость в устремленном на нее взгляде Джека, Кэндис прервала свою сбивчивую речь и подавленно прошептала: — Он был ранен, и я украла его коня.
В течение бесконечно долгой минуты они смотрели друг на друга, затем Джек покачнулся. Движение было настолько мимолетным, а он стоял так прямо, что Кэндис решила, будто ей показалось.
— Чертовски отчаянный парень, раз решился прийти сюда, — обронил Джон.
— Я ей не верю, — обвиняющим тоном бросил Марк. — Она лжет.
— Марк! — одернул его отец.
Кэндис затаила дыхание под гневным взглядом брата.
— Если он тебе ничего не сделал, почему у тебя такой виноватый вид? Ты была без сознания, когда этот краснокожий нашел тебя. Они ничем не отличаются от животных. Ты можешь даже не знать, что…
— Хватит! — рявкнул отец.
— Если бы он коснулся ее, братишка, — заметил Люк, — никакой конь не заставил бы его приблизиться к ранчо.
— Я не трогал ее, — скрипнул зубами Джек. — Во всяком случае, не в том смысле, который вы имеете в виду. Я спас ее жалкую жизнь — и поплатился за это конем, не говоря уже о потерянном времени.
Кэндис дрожала, не решаясь поднять на него глаза.
— Педро, приведи его коня, — распорядился отец. Работник поспешил выполнить его поручение.