ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  44  

Голос Мессера звучал мощно и громко. В сарае стояла теперь гробовая тишина.

— Сегодня я пришел к вам сам. Как власть. Как закон. Как человек, который готов наказывать за преступления. И я спрашиваю вас: готовы ли вы принять власть и закон, который несет Витано? Если готовы, то я требую прямо сейчас указать мне тех, кто возмущает спокойствие этой деревни и нарушает закон.

Мессер замолчал и обвел толпу взглядом. Люди молчали. Тишина длилась, длилась. Неуютная, растерянная тишина. Будто он предложил им что-то непристойное, и они опешили.

— Итак? — поторопил лорд.

— Пошел ты! — выкрикнул кто-то из задних рядов.

Маг не успел увидеть, кто именно. Толпа снова взорвалась шумом и выкриками. Только теперь это был не гуд тихих переговоров, наслаивающихся один на другой, а стоял настоящий гвалт.

Мессер развернулся.

— Надо уходить, — тихо бросил Бгат. — Это толпа, и кто знает…

Но лорд уже сам вышел на свежий воздух.

— Закрывайте ворота, — тихо приказал он.

— Что? — не понял Бгат.

— Закрывайте сарай. И не заставляйте повторять дважды.

Бгат махнул рукой. Четверо охранников бросились выполнять приказ. Кто-то попытался рвануть из сарая наружу. Мессер не успел даже распорядиться. Хлопнул выстрел, за ним другой. Нервные, короткие. Но этого хватило.

Створки ворот сошлись, поперек них на крючья легло бревно.

Мессер поднял с земли палку поувесистей. Скрестил пальцы, шепнул короткое заклинание. Палка вспыхнула, загорелась чадно, словно факел.

В сарае недовольно орали. В ворота снова забились, безуспешно пытаясь вышибить тяжелые створки.

Маг подошел к ближайшему парню с пистолем. Охранник был хоть и крепок, но молод. Совсем мальчишка. Мессер грубо пихнул ему импровизированный факел.

— Поджигай, — приказал тихо.

Он произнес это, кажется, одними губами, но услышали все. Мальчишка автоматически схватил протянутую горящую палку, попятился. Видно, смысл сказанного дошел до него не сразу.

— Что? — переспросил глупо.

— Поджигай сарай, — тихо, но твердо повторил Мессер. — Я, правитель Витано, приказываю тебе спалить эту халабуду.

— Но… — от волнения парень начал заикаться. — Я не… не могу. Там же…

— Там преступники. Убийцы, воры, разбойники. И те, кто их покрывает.

— Но…

Мессер почувствовал, как холодная злая истерика снова собирается прорваться наружу.

— Какого…

Рядом возник Бгат.

— Лорд Мессер, я хотел…

Мессер посмотрел на начальника охраны пустыми глазницами, и тот осекся.

— Хорошая дисциплина у вас, Бгат. Этот сопляк исполнит приказ?

Начальник охраны стиснул зубы, сделал шаг к трясущемуся парню. Вырвал факел.

— Приказы не обсуждают. Брысь отсюда, — сказал тихо и снова повернулся к Мессеру. — Я сам.

Маг кивнул.

Бгат поднял факел чуть выше. Сделал шаг к сараю, оглянулся. Мессер был непреклонен. — Стоял как изваяние и таращился пустыми глазницами, ожидая выполнения приказа.

Начальник охраны скрипнул зубами и зашагал к сараю. Поднес факел к той части стены, где между бревен брусьев выбивалась пакля. Разгоралось небыстро. Внутри галдели все громче. Ворота дребезжали под ударами и тычками.

Наконец огонь разошелся, перекинулся на соседнюю стену.

Бгат отступил, медленно вернулся к Мессеру. Тот по-прежнему стоял неподвижно. За спиной мага с оружием в руках так же неподвижно стояли его люди и ошарашенно таращились на правителя, на своего командира, на занимающуюся крышу сарая.

— Если кто-то сумеет выскочить и бежать, — холодно произнес Мессер, — стреляйте.

— По любому, кто выбежит из сарая, стрелять на поражение, — рявкнул Бгат и, повернувшись к Мессеру, добавил едва слышно: — Лорд, я выполняю приказ, но хочу, чтобы вы знали: я был против. И если меня кто-то когда-то спросит о том, что здесь сегодня произошло, я скажу, что выполнял приказ, но был не согласен.

— Если меня сегодня не вздернут на воротах, — тихо отозвался маг, — то никто никогда не вспомнит о том, что здесь сейчас происходит. Потому что казнить преступников будет нормой.

Сзади заголосили уже совсем иначе. В криках слышалась боль и паника. Огонь разошелся. Сарай полыхал весь от края до края. Завывало, гудело пламя. Орали внутри обезумевшие люди и нелюди. Дико, страшно.

С жутким грохотом провалилась прогоревшая крыша. Послышался отчаянный визг, затем криков стало как будто меньше.

  44