ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  79  

— …Но я не удивлён, что легкомысленная девица сбежала с кем-то ещё, — Сириньи наглел на глазах. — Впрочем, если отец — а я слышал, что он богат, очень богат — захочет вернуть дочку, а я вдруг случайно узнаю, где та находится, я готов поспособствовать поискам. Конечно, за хорошее вознаграждение. Пятьдесят тысяч соленов меня бы вполне устроили.

— Где Сания и Элина? — вступил Брайт.

— Не знаю… — протянул Сириньи, оправляя кружевной манжет. — Но могу поискать по своим каналам. У меня много знакомых. Вдруг поможет? Конечно, повторяю, не бесплатно. И, если их две, то и награду нужно удвоить. Кстати, а кто вы такой? Не новая ли симпатия моей Сании? Она так чудесно целуется, не правда ли?

Брайт сжал кулаки, собираясь шагнуть вперёд. Рейн оглянулся на него, чуть качнув головой. Брайт резко выдохнул воздух… и остался на месте.

— Рейн, — я привстала на цыпочки, потянувшись к уху мужа, — на столе что-то есть. Он старается заслонить это от нас, а когда смотрит в том направлении, аура вспыхивает.

— Но я всё сказал. — Сириньи ухмыльнулся. — Готов, как уже говорил, обсудить помощь в поисках и вознаграждение за неё с ньером Ленартом лен Сертано…

Вот гад! Похоже, он совершенно уверен в безнаказанности.

— Без меня вам их никогда не найти, — припечатал Сириньи.

И что теперь делать? Да, мы вычислили похитителя, но как заставить его указать, куда он дел девочек?

— Рейн, — сообщила мужу на ухо я. — Я могу сделать ему больно, очень больно.

— Это я сам могу, — уголком рта тихо прошептал Рейн. — Но он упрётся — ему деньги нужны. Попробуем по-другому, — и продолжил уже вслух: — Брайт, держи его.

Брайт, похоже, только этого и ждал. Сириньи оказался на коленях с заломленной за спину рукой раньше, чем я успела ахнуть.

— Вам… вам это дорого обойдётся!

— Не думаю. — Рейн подошёл к столу, протянул руку и стал перекладывать бумаги, начиная с левого края.

Я следила за аурой учителя танцев, боясь упустить малейший всплеск.

— Не смейте трогать мои вещи!

Ага, нервничает…

— Как интересно. Любовное письмо, ещё письмо, ещё… И слова одни и те же, до запятой. А вот имена разные. Аманда — это кто? — жена мэра? То-то он будет рад… Вас не смущает возраст достойной ньеры, матери трёх детей? — Рейн обернулся к Сириньи.

В ответ раздалось нечто эмоциональное, похоже, на андаррском языке. Я таких слов не знала.

Угу, ясно, Холт выводит его из равновесия. Правильно.

Аура вспыхнула, когда рука мужа потянула за угол небольшого, похожего на визитную карточку розового листка, торчащего из-под цоколя настольного светильника. Я немедленно нагрела ладонь мужа.

— Так, а это что? — Рейн вытянул прямоугольник из-под лампы.

Сириньи пылал. Похоже, нашли! Только почему муж не рад? Смотрит на листок и хмурит брови. Что там написано?

— Брай, погляди! — Рейн шагнул к нам.

Я заглянула:

П-П-Л-Л-Ю-П-С-Л

И всё.

И что сие значит?

Явно не адрес. И Сириньи сначала напрягся, а сейчас, глядя на наши вытянувшиеся лица, снова расслабился.

— Что это?

— Так чиркал что-то в задумчивости… — Блондин явно издевался.

— Если с голов девушек упадёт хоть один волос… — начал Брайт…

— Ой, да бросьте меня пугать! Вам никогда и никак не связать меня с пропажей этих девиц. И, кстати, цена за помощь в поисках возросла до ста пятидесяти тысяч. А на вас я подам в суд!

— Не думаю, — повторил Рейн совершенно спокойно. — Так это адрес? Нет? Тогда что? Путь? Повторяющиеся буквы… повороты? — Я сжала руку мужа, увидев реакцию нашего пленника. — Значит, повороты. Три «п», три «л»… Право и лево? Да, угадал. А что такое «ю» и «с»? Неужели юг и север? Снова угадал? Но зачем так сложно? Лабиринт какой-то… — Рейн напрягся и посмотрел на меня. А я — на него. А потом мы вместе уставились на Сириньи.

— Катакомбы? Гад, ты спрятал их в катакомбах? — Ларра на моих плечах зашипела. — Так вот почему ты был уверен, что их не найдут! Там же опасно! Какой выход? Быстро говори, от какого выхода считать повороты!

Сириньи молчал. Глаза блондина горели. Аура пылала багровым.

— Северный, тот, где решётка, да? А ключ от ворот где, у тебя? Ну-ка Брай, подержи его, а я обыщу… — Муж подступил к выкручивающемуся из рук Брайта учителю танцев и начал обхлопывать бока и карманы. — Ага, вот этот? Похож… Ваша рыжая любовница, жена смотрителя древностей, знала, что вы затеяли похищение? Нет? Ну, всё равно, отдавать ключ кому попало не следовало. Так, Брай, этого берём с собой — поехали, времени нет!

  79