ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  135  

Как поживает твоя малышка? И не собираешься ли ты вернуться в Виэнию? Место в аспирантуре и мой флигель тебя ждут. Передавай привет молодому Холту и обязательно добавь от меня, что юным магам нужно учиться, чтобы развивать талант, и предела тут нет.

Жду твоего письма с нового адреса.

Твой учитель,

Рассел лен Дилэнси».

Часть четвертая

ЛОРЕЦИЯ

Топор Кровавого Ингварра

Глава 1

Помните, что счастье не зависит от того, кто вы и что вы имеете, оно зависит исключительно от того, что вы думаете.

Дейл Карнеги

— Знаешь, я подумал, — Холт долил в чашку кофе из стоящего на столе фарфорового кофейника и посмотрел на меня сквозь полуопущенные ресницы, — а давай поедем к тебе в гости?

Я растерянно заморгала. Это он о чём?

Оказалось, всё просто и в то же время невероятно. Кусок земли близ столицы, который отписал мне Холт ещё до отъезда из Салерано и о котором я благополучно успела позабыть, был не просто каким-нибудь тривиальным полем или виноградником. А настоящим поместьем с домом на берегу моря. Впрочем, поле и виноградник там тоже присутствовали. А ещё были оливковая роща и небольшая река, из которой крестьяне маленькой деревушки, также имевшей какое-то отношение ко мне, брали пресную воду для скота и для полива.

Я знала, что свой источник пресной воды сразу поднимает цену земли втрое, если не впятеро. А тут угодья близ столицы. Сколько ж такое стоит?

Называлось поместье красиво — Сотэра — что переводилось с древнекаритского как «благодатная».

— До Лореции верхом или в карете оттуда всего два часа, — небрежно заметил муж, пригубив из чашки. — А нам это даст покой, приватность и, в случае чего, сбережёт твою репутацию. Ведь это я набился к тебе в гости, а не ты поселилась в доме у чужого мужчины.

Настроение резко упало вниз. «Чужой мужчина». Получается, он всё же раздумывает о том, не последовать ли стезёй долга. И готов ждать решения Риналдо, каким бы то ни было. Только с какой радости тот захочет осчастливить незнатную бедную ньеру с ребёнком на руках?

Вздохнула. Ладно, пока никто не умер — не стоит думать о похоронах.

Лучше размышлять о чём-нибудь хорошем.

Вот, например, у Холта все разводы на спине из состояния «чернила на мокрой промокашке» перешли в почти пристойное «пьяный матрос расписался в получении аванса». И разрывов стало больше. Если и дальше всё пойдёт, как у меня, то ещё до дня Зимнего солнцестояния мы узнаем, что приобрёл муж в катакомбах. Плюсы уже имелись — Рейн наловчился смотреть на ауры лишь чуть хуже меня самой.

Намедни мы с ним два часа — конвою на удивление — бродили по большому рынку на скрещении двух дорог. Спешившиеся гвардейцы озадаченно топтались на обочине — не могли понять, что нам надо, если ничего не покупаем? А мы разглядывали ауры. Ведь торговцы часто привирают, расхваливая свой товар. Кто точно скажет, глядя на синюшный трупик порождения куриного племени, сколько лет убиенная птичка прожила на свете? Ну, скажем, признаки есть — достаточно взглянуть на лапы. Но Холт в куриных статях не разбирался. А спрашивал продавца. Выслушивал, внимательно на того глядя, а потом мы отходили в сторону и обсуждали, насколько совпали наши выводы.

Впрочем, без покупок мы не ушли — я вспомнила, что скоро могу копировать документы, и Холт приобрел целую кипу тетрадей, похожих на те, куда мы записывали собранные данные.

У Винты тоже всё начало налаживаться. Мышка повеселела, освоила строевую рысь, подружилась с гвардейцами, а по ночам спокойно спала — без плача или кошмаров. Единственно, девочка грустила, что скоро придётся расстаться с Косточкой. Тут я помочь не могла. Непонятно, что ждало нас самих, и заводить ещё и пожилую лошадь — ну, это было слишком. Но, выходит, решение вырвать Винту из привычной обстановки, где она бесконечно бы переживала свою потерю, было верным: изменилось всё вокруг — поменялись и мысли.

А довольнее всех была Ссэнасс. Из ларры вышла заправская путешественница. Пока Соль спала, Ссэнасс восседала на крыше кареты, с любопытством озирая окрестности и время от времени высовывая к нам из потолка серую морду, чтобы спросить о чём-нибудь, что она не понимала.

  135