— Ты боишься за меня, Кейдре? Ты действительно боишься?
— Да! — выкрикнула она, и это была правда. Но между ними все еще оставалось слишком много секретов и лжи, отчего ее глаза повлажнели от слез.
Он набросился на нее с необъяснимой яростью, и Кейдре отвечала ему столь же неистово, не обращая внимания на боль. Главное — они все еще были вместе, и она могла принадлежать ему, несмотря ни на что.
Глава 52
Рольф пробыл с ней почти половину следующего дня, пока его не пригласили на обед к королю. Терзавшие Кейдре страх и растерянность то и дело прорывались наружу, но норманн словно утратил свою обычную проницательность и ничего не замечал. От этого Кейдре стало совсем худо. Она отлично знала, что ее способностей к притворству не хватит для того, чтобы обмануть его бдительность. Неужели он действительно ничего не почувствовал?
Как только Рольф ушел, Кейдре поспешила в деревню. На этот раз она вела себя более предусмотрительно и не забыла проверить, нет ли за ней слежки. Часовые у ворот узнали ее, громко окликнули и замахали руками. Еще вчера Рольф дал Кейдре немного денег, и сегодня она попросила еще. Он выполнил ее просьбу без разговоров — он слишком спешил к королю. Эти деньги Кейдре отдала сынишке кузнеца, чтобы он передал весточку Хереуарду. Накануне вечером ей удалось выяснить, что Вильгельму известно, где находится убежище мятежников.
— Вы уедете далеко? — спросила она.
— Нет, не дальше Кавлидокка. — Рольф многозначительно посмотрел на нее и добавил: — Я верю тебе, Кейдре!
Потрясенная до глубины души, она едва успела отвернуться, чтобы скрыть предательский румянец. Кавлидокком называли валлийскую деревню, затерянную в пустошах на границе между Мерсией и Уэльсом.
У нее не было выбора. Она обязана предупредить Хереуарда о грозящей ему опасности, иначе норманны вырежут всех его родных до единого!
Наконец наступило утро. Рольф крепко обнял ее на прощание, затем отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. Солнце еще не взошло, но Кейдре знобило не от предрассветной прохлады. Она куталась в плащ, накинутый прямо на голое тело, и со страхом смотрела на рыцаря, облаченного в тяжелые доспехи. Он крепко сжал ее плечи.
— Да хранит вас Господь, милорд, — еле слышно сказала Кейдре.
— Неужели даже сейчас ты не назовешь меня по имени? — с обидой спросил он.
— Да хранит тебя Господь… Рольф.
Он шумно вздохнул и прижал ее к груди, прошептав:
— Да хранит тебя Господь, Кейдре!
Еще один, последний поцелуй — и он вышел из шатра. У Кейдре не хватило духу последовать за ним, чтобы увидеть, как его отряд покидает крепость. Она без сил рухнула на постель и пролежала так чуть ли не до полудня.
Все валилось у нее из рук; она двигалась словно во сне и не знала, как переживет эти семь дней. Рольф обещал вернуться примерно через неделю; за это время она вполне может умереть от страха — за Рольфа, за Хереуарда, за своих братьев и всех остальных саксов, отважившихся примкнуть к мятежу.
Господи, разве это возможно? Она умирает от страха за норманна! Но ведь он — враг, силой захвативший Эльфгар, он женился на ее сестре; она же — не более чем пешка в этой игре и стала его любовницей только по просьбе братьев!
Гонимая отчаянием, не в силах усидеть на месте, Кейдре вышла из замка и побрела, не разбирая дороги, мимо деревни, пока не оказалась в густом старом саду. Здесь, вдали от любопытных глаз, она выплакалась, и ей немного полегчало.
Она едва успела вытереть слезы, когда ее нашла девушка, чье лицо было ей немного знакомо. Юная крестьянка приблизилась и прошептала, краснея от смущения:
— Простите, леди, мне нужно вам кое-что сказать… но лучше в другой раз!
— Нет, погоди, я просто дала волю собственной глупости! — Кейдре улыбнулась дрожащими губами. — Кажется, тебя зовут Мод?
— Да. — Девушка тревожно оглянулась. — Ваш брат Моркар хотел бы вас видеть!
— Моркар?! — Кейдре опешила.
— Они назвали меня своей подружкой, — похвасталась крестьянка, — но я и без того стала бы им помогать — пусть только разделаются с этими нормандскими свиньями! Я послала им весточку в тот же день, как вы приехали в замок! Мне было велено сообщать обо всем, что творится у нас в Йорке, и решать самой, что нужно знать в первую очередь, а что может подождать. — Мод явно льстило такое доверие со стороны высокородного лорда. — А сегодня от них пришел ответ. Их человек, Альби, будет ждать вас в десяти километрах к северу от крепости, возле брода через реку Уэйд. Он отведет вас к братьям.