Мэтью уверенно прошел внутрь, а Роза нырнула в гардероб и вынырнула из него несколько минут спустя — уже в платье, которое он принес для нее перед вылетом в Эдинбург.
— Ты великолепно выглядишь, — похвалил Готье свой выбор наряда. — Сначала я подумал, что лучше первый раз поужинать в скромной обстановке, но потом рассудил, что женщина лучше всего раскрывается, когда чувствует себя неотразимой, - чистосердечно признался он.
— Ты страшный человек, Мэтью, — произнесла Роза, ошарашено посмотрев на него. — Ты Мефистофель.
— Пока только исполняющий обязанности, — отшутился он и галантно подал ей руку. — Итак, прекрасная Роза, мы можем идти?
— Думаю, можем.
— Это наш премьерный выход, кисонька. Мы будем ужинать публично три вечера подряд, а потом последуют и совместные ланчи. Двух должно хватить. Затем газетчики сами сделают правильный вывод о наших отношениях, — проинформировал ее Мэтью.
— Это в вашем кругу так принято?
— Приготовься, что будут фотографировать. Не позируй специально, но постарайся выглядеть на фото наилучшим образом. Так мое семейство будет готово к нашей помолвке, — вкрадчиво проговорил Мэтыо.
— Я несколько иначе представляла себе свою миссию, — взволнованно произнесла Роза, разочарованно посмотрев на своего спутника.
— Твои заблуждения меня не интересуют, цветик, — с ласковым пренебрежением отозвался он.
— Значит, это платье — всего лишь моя рабочая одежда на этот и следующий выходы? — пролепетала она.
— На следующие выходы у тебя будут другие платья, — утешил ее Мэтью.
— Ты надела свое кольцо? — впервые за время их знакомства занервничал Мэтью Готье.
— Кольцо? Какое? А... Я оставила его, — ответила Роза.
— Как? Что ты сделала? Как ты могла его оставить? Где? — первый раз повысил он на нее голос.
— В Лондоне. Я побоялась, что в поездке оно затеряется. Насколько я поняла, оно ценное.
— Ты спятила? Для чего я тебе его дал? Прикажешь теперь новое покупать? — эмоционально возмущался жених, поражая ее своим неожиданным перевоплощением.
— Расслабься, Мэт. Я пошутила, — рассмеялась Роза. — Кольцо со мной.
— Еще хоть раз позволишь себе нечто подобное, утоплю в Средиземном море, — пригрозил Мэтью, вздохнув с облегчением.
— И все-таки я была права, предположив, что ты панически боишься отца, — поддразнила его девушка.
— Оставь эти свои недалекие предположения при себе, пигалица, — озлобленно гаркнул он на спутницу.
— Скажи мне, Мэт, какое впечатление я должна произвести на твоего отца? — кокетливо поинтересовалась Роза.
— На него — никакого. Твое дело — производить впечатление на меня, — раздраженно пробурчал жених.
— Я буду более полезна, если ты дашь мне какие-нибудь ориентировки. — Девушка не могла унять усиливающееся волнение.
— Тебе нужны подсказки, как охмурять мужчин? Увы, мне недосуг проводить семинары по этому вопросу. Да и уверен, что ты лукавишь. Главное, помни: что бы ты ни предпринимала, не усердствуй. Будь естественной. Ты блондинка. С тебя спрос невелик, — цинично заметил Мэтью.
— Это оскорбительное замечание, — обиженно откликнулась Роза. — Ты даже не даешь мне почувствовать симпатию к тебе.
— Играй. Все люди играют роли. Успешно и не очень, но играют. Притворяются тем, кем на самом деле не являются, — лениво изрек Мэтью.
— А кем притворяешься ты, Мэт? — резонно поинтересовалась девушка.
— Речь сейчас не обо мне.
— Объясни мне. Твоя невеста должна любить тебя или твое наследство? Если я это пойму, мне будет легче выбрать модель поведения, — обосновала свое занудство Роза.
— Слышу разумные речи, женщина. Даю ответ. Записывай: моя невеста искренне полагает, что без ума от меня, потому что страстно любит деньги, — тоном диктовки разъяснил Мэтью.
— И тебя может устроить такое положение дел? Разве это не унизительно для такого мужчины, как ты? — изумилась Роза.
— Что унизительного в том, чтобы купить яхту согласно прейскуранту, если у тебя есть на это деньги?
— Но жена — не яхта!
— Ты права. Яхты обходятся значительно дороже.
— Прибыли! — оповестил ее Мэтью, который был собран и сдержан весь последний час пути настолько, что Роза боялась обращаться к нему с вопросами.
Она нервничала не на шутку. Ей предстояло вступить в совершенно другой, незнакомый мир. И Мэтью ее задачу не упрощал.