ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  124  

– А можно дедушке допить кофе? – весело поинтересовался Дерек.

– Чед! – одновременно воскликнули Ник и Джейн. Потом Джейн продолжила: – Дай же дедушке спокойно закончить обед и побыть с сыном! Разве тебе самому понравилось бы, если бы ты не видел своего папу целых десять лет?

Чед закусил губы, потом важно кивнул.

– Десять лет – это очень долго, правда?

– Очень долго! – горячо воскликнул Дерек.

– Ладно, тогда мы покатаемся завтра! – возвестил Чед. – А можно мне сейчас пойти поиграть, папа?

– Конечно. – Но, как только Чед вскочил, граф очень строго на него глянул. Повинуясь молчаливому приказу, Чед бросился к Джейн, обнял ее и чмокнул в щеку, потом поцеловал отца.

– А бабушка с дедушкой? – тихо напомнил ему граф.

– Ой, извини… – пискнул Чед и расцеловал Дерека и Миранду, а потом с воплем унесся из столовой.

– У тебя отличный сын, – сказал Дерек улыбаясь. Миранда, сидевшая рядом с Ником, коснулась руки сына.

– Ты счастлив, Ник?

Он напряженно посмотрел на Джейн.

– Да…

– Я так рада… – сказала Миранда, и в ее голосе прозвучало глубокое, искреннее чувство.

Ник бросил короткий взгляд на мать и тут же повернулся к отцу.

– Как вы могли, – резко спросил Ник, как вы могли лгать мне?

Глава 56

Как вы могли? – охрипшим голосом повторил Ник. – Почему ни один из вас не сказал мне правды?

Джейн была ошарашена тем, что Ник заговорил об этом так внезапно, так скоро.

Дерек вопросительно уставился на сына, а потом вдруг помрачнел. И отодвинул чашку с кофе.

– Какой правды мы тебе не сказали?

– Настоящей правды! – Голос Ника зазвучал выше, глаза сверкали. Он в упор смотрел на отца. – Как вы могли лгать мне?!

Дерек выпрямился. Он потрясенно взглянул на Ника:

– Я не лжец… особенно перед собственным сыном. В чем ты меня обвиняешь?

Джейн, сидевшая между отцом и сыном, положила ладонь на руку мужа, чтобы сдержать его. Он не обратил на это внимания.

– Но ты лгал… я ведь не твой сын! Дерек не сумел скрыть смущения.

– Какого черта, о чем ты? Что…

Вскрик Миранды остановил его. Миранда была белее стенки, она прижала руку к груди и в ужасе смотрела на Ника. Ник обернулся к ней:

– Я узнал правду в тот день, когда вернулся с войны.

– О Ник! – воскликнула Миранда, хватая его за руку. – Почему же ты не сказал нам ни слова?

– Да, какого черта? – закричал Дерек вставая.

– Чейвз… – произнес Ник, тоже поднимаясь.

Дерек смертельно побледнел и, покачнувшись, ухватился за край стола.

– Мой отец – Чейвз, – безжалостно продолжил Ник. – Вы лгали мне… все эти годы!

– Как ты узнал? – простонала Миранда.

– Мы хотели защитить тебя, – тяжело произнес Дерек.

– Мы не говорили тебе об этом, потому что это было бессмысленно! – закричала Миранда. – Бессмысленно и жестоко!

– Вся моя жизнь здесь была ложью! – закричал в ответ Ник.

– Но моя любовь к тебе – не ложь! – сказал Дерек так нежно, так тихо, что после его слов в комнате воцарилось молчание.

Ник тоже схватился за стол. Он смотрел на Дерека. Он ждал, он умолял взглядом.

– Это правда, – продолжил Дерек. – В тот день, когда ты родился, я взял тебя на руки и сразу понял, что люблю тебя как родного. Это правда.

Ник опустил затуманившиеся глаза.

– Д-дерьмо… Но это же просто невозможно. Как мог ты любить сына человека, изнасиловавшего твою жену? Как?

– Чейвз расплатился за все, что сделал, – яростно сказал Дерек. – И ты – мой сын!

– Твой сын – Рет!

– Не больше, чем ты. Ник уставился на него.

– Я люблю его ничуть не больше, – настойчиво заговорил Дерек, повинуясь внезапному прозрению. – И если хочешь знать, я был просто вне себя, когда узнал, что ты должен уехать в Англию, чтобы получить это чертово наследство, – меня это просто убило! Там бы лучше оказаться Рету, а не тебе! Ему это подходит! А твое место – здесь, и всегда было здесь, рядом со мной, на ранчо «Ди-Эм».

– В самом деле? – хрипло спросил Ник.

– Сынок, хочешь взглянуть на мое завещание? Все остается вам троим, моим детям, поровну. Родители, конечно, не должны любить одного ребенка больше, чем других, но… но ты наш первенец. И поэтому мы с Мирандой любим тебя сильнее.

Ник уронил голову. Он почувствовал, как рука Джейн коснулась его спины. Услышал, как заговорила его мать.

– Ник, ты прекрасно знаешь, что твой отец никогда не лжет, и ты знаешь, что он очень добрый, любящий человек. Не сомневайся в его любви к тебе! В тот день, когда ты уезжал в Англию, он плакал!-Дерек изумленно уставился на нее, и она улыбнулась ему сквозь слезы. – Да, милый, я все знаю. Просто тогда я решила не мешать тебе. – Она коснулась руки Ника. – Мы оба горевали, и мы утешали друг друга. Хочешь знать правду, Ник? Нам не хотелось, чтобы ты уезжал. И если бы мой отец не был графом, Дерек оставил бы «Ди-Эм» тебе одному, он не стал бы делить ранчо на три части. Мы всегда считали, что ты больше других наших детей похож на отца, и знаешь почему? Потому что нам никогда не приходило в голову, что Дерек тебе не отец, он любил тебя, и мы просто забыли все остальное, и нам не казалось странным, что ты растешь таким похожим на Дерека… ты больше похож на него, чем твой брат. И тебе больше нравилось работать на земле, ты всегда был домоседом, любящим семейную жизнь.

  124