— Если тебе нечего делать, ты мог бы показать Клодии наши достопримечательности.
— Боюсь, она занята, а я должен встретиться с отцом. — Незаметно наблюдая за пловчихой, Сэм восхищался ее аккуратными гребками. — Ахмад повезет ее на морскую прогулку.
— Я этого не знала, — нахмурилась Амина. — Почему никто не предупредил Клодию? Ахмад пофлиртует с ней, а разговоров будет на целый год. Я уверена, что ты мог бы ее куда-нибудь повезти, если бы захотел. Скажи отцу, что ты занят. Скажи ей, что у тебя есть работа и она нужна тебе. А потом, будто бы случайно, передумай.
— А ты хитрющая! Тебе не приходило в голову, что, может быть, она хочет поехать на морскую прогулку с Ахмадом? — Эта перспектива ему определенно не нравилась. — Разве не ты говорила, что нам надо расслабиться и повеселиться?
— Это значит, и тебе тоже. Повези Клодию на прогулку в старинную рыбачью деревню, пусть она посмотрит. Там есть лавки местных мастеров. Она получит больше удовольствия с тобой, чем с Ахмадом.
Когда Клодия вышла из воды, Сэм спросил, что бы она хотела сегодня делать.
— Я здесь, чтобы работать, — твердо сказала она, и Сэм с удовольствием принял ее слова.
Вода стекала с ее волос на голые плечи. Верхняя часть бикини еле-еле прикрывала грудь. Он снова постарался отвести взгляд. Но это оказалось невозможно. Получилось совсем не так, как он представлял их поездку сюда. Сначала отменили помолвку. Едва он пережил этот удар, как его помощница, его строгая и целомудренная Клодия, явилась полуголой в бассейн. И вот теперь он — должен вертеться, как уж на сковородке, чтобы не смотреть на нее.
— Ты слышала, что она сказала? — обратился Сэм к сестре. — Мы сюда приехали не развлекаться.
С другого конца бассейна слуга посылал ему какие-то сигналы.
— Простите, сэр, что побеспокоил вас, — сказал Керим, — но ваш отец звонит по неотложному делу. — И он вручил Сэму телефон.
— Придется отложить объединение, — раздался в трубке голос отца. — Старика Одаля увезли в больницу. Пока неизвестно, что с ним. Может быть, сердечный приступ. Вчера он плохо выглядел.
— Что это значит? — спросил Сэм.
— Не знаю. С меня и так хватит приключений! — Голос отца звучал устало. — Я хотел бы сосредоточиться на другом. И мне нужна твоя помощь.
— Конечно, — сказал Сэм.
— Если я буду лучше себя чувствовать, мне бы надо поехать в Сиди-Бу-Сэйд и оттуда на рынок верблюдов. Меня интересует один верблюд…
— Я поеду с тобой! Думаю, надо пока отступить, дать Баяди выздороветь, если он в этом нуждается.
— Я знал, что ты согласишься, — обрадовался отец. — У старого простака, наверное, больше дюжины возражений против наших бумаг. Он прислал мне целый список изменений, какие он хочет сделать. Я их пока не смотрел. Не удивлюсь, если он пробудет в больнице неделю и больше. Что касается меня, то не могу сказать, что я настроен на путешествие прямо сейчас. Возьми своего секретаря и поезжай с ней. И не забывайте о моем верблюде. Я позвоню, чтобы приготовили дом.
— Неделю и больше… — повторил Сэм и мечтательно подумал о Сиди-Бу-Сэйд. Там, посреди пустыни, стоял их семейный дом, там же находились и его лошади.
— Твоя помощница, прежде чем уедет, должна хоть что-то увидеть в стране!
— Прекрасно, — сказал Сэм. — Мы будем готовы в дорогу через час.
Клодия вышла из воды и закуталась в халат.
— Старик заболел? — спросила Амина. — Как и предсказывала Дуррах. Может быть, теперь ты поверишь ей? — Она посмотрела на брата, потом на Клодию. — Но это еще не все. Высокий, темноволосый незнакомец — ее будущее… Может, это Ахмад?
— Она уже встречала его. Как он может быть незнакомцем? — покачал головой Сэм. — Амина, забудь о гадалке. Клодия, наши планы изменились. Баяди прислали целый список возражений против пунктов контракта. Мы с успехом можем работать и в нашем семейном доме в пустыне. Вероятно, там даже лучше. Никто не будет отвлекать.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Амина настояла, что нужно взять чемодан нарядов. Клодия и не предполагала, что ей понадобится столько одежды. Но Амине, которая лучше знала жизнь на семейной вилле в пустыне, виднее. Клодия с удовольствием опустошила свой шкаф: костюм для верховой езды, плащ для вечерних прогулок, когда в пустыне холодно, шорты, майки без рукавов, босоножки и легкие ночные сорочки. И конечно, Клодия сама выбрала два купальника.