ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  187  

— По-твоему, Кэл во всем виноват?

Голос Блэйда послышатся так близко, что Джоэл вздрогнул. Блэйд подкрался бесшумно, словно змея, вытатуированная у него на щеке.

— Я не об этом, — возразил Джоэл. — Я имею в виду, что с каждым могло такое случиться. А когда она завопила — что мне оставалось делать? Только бежать.

Блэйд снова замолчал. Прошла минута, другая. Раздавалось только дыхание Джоэла, похожее на хрип. Мальчик постарался дышать тише, но тщетно, тогда он затаился и прислушался. Ни звука, мертвая тишина, словно все провалились сквозь землю.

Вдруг раздался щелчок, зажегся свет: это Блэйд все так же бесшумно подошел к стене и включил фонарь, как в прошлый раз. На стене задрожали длинные тени.

За спиной у Джоэла Кэл зажег спичку. К запахам машинного масла, плесени и пыли примешался запах табака.

— Послушай, Блэйд… — снова начал Джоэл.

— Да заткнись ты, сукин сын!

Блэйд направился к ящикам, среди которых Джоэл увидел и тот, в котором лежал пистолет. На этот раз Блэйд открыл другой ящик. Он достал охапку скомканных газет, соломы, пенопластовых шариков и бросил все это на пол.

Несмотря на свой страх, Джоэл отметил, что ящиков стало больше. Мальчик понадеялся, что содержимое ящиков различно, однако вскоре его постигло разочарование. Блэйд извлек завернутый в полиэтилен предмет, увесистость которого не оставляла сомнений.

Джоэл понимал: вряд ли после того, как он потерпел неудачу на Портобелло-роуд, Блэйд вновь доверит ему пистолет. Следовательно, Блэйд достал пистолет с другой целью, нетрудно было догадаться с какой.

Сердце мальчика ушло в пятки, но он жестко приказал себе держаться. Он не должен наложить в штаны. Если ему предстоит жизнью заплатить за свой провал, значит, он умрет. Но он должен умереть как человек, а не как жалкий слюнтяй. Он не станет унижаться — не доставит Блэйду такого удовольствия.

— Кэл, свинец при тебе? — спросил Блэйд.

— А то. — Кэл вынул из кармана коробочку.

Блэйд зарядил пистолет с ловкостью, которая свидетельствовала о большом опыте.

Джоэл, видя, что жить ему осталось недолго, открыл рот:

— Погоди, Блэйд. Послушай…

— Заткнись, сукин сын. Сколько тебе повторять?

— Я только хотел…

Блэйд захлопнул ящик с такой силой, что пыль разлетелась вокруг.

— Ты сукин сын, каких поискать, малыш Джоэл! — Блэйд подскочил к Джоэлу и приставил пистолет к его подбородку. — Теперь ты наконец заткнешься?

Джоэл зажмурился. Ему хотелось верить, что Кэл Хэнкок не останется безучастным к его судьбе и не позволит так запросто отправить его в мир иной. Но Кэл молчал и не двигался. Джоэл чувствовал запах пота, исходивший от Блэйда, и холодный кружок от дула на подбородке.

Блэйд зашептал на ухо Джоэлу:

— Знаешь, как обычно поступают с говнюками вроде тебя, у которых находят оружие? Их отправляют за решетку. Для начала — пара годочков в заведении для несовершеннолетних. Как считаешь, там хорошо, Джоэл? Будешь забавлять в туалете старших, тех, кому уже есть шестнадцать, будешь лизать им задницы. Они в свое время лизали, теперь твой черед. Как думаешь, тебе это понравится?

Джоэл не мог вымолвить ни слова. Все силы ушли на то, чтобы не обмочиться, не расплакаться, не упасть в обморок; воздух с трудом поступал в легкие, голова кружилась.

— Отвечай, сволочь! Правильно отвечай!

— Нет. — Джоэл шевельнул губами, но звука не получилось. — Не понравится.

— Так. Именно это тебе светило, если бы я не вытащил тебя.

— Я же сказал — спасибо. Я же сказал…

— Он сказал! Сейчас вышибу твои куриные мозги!

— Не надо, умоляю… — вырвалось у Джоэла вопреки его воле, само собой.

— Ты отдаешь себе отчет в том, чего мне это стоило? Вытащить тебя из полиции, сукин сын! — Дуло пистолета сильнее уперлось в подбородок Джоэла. — Полагаешь, Блэйд просто набирает номер и дает приказания мистеру главному полицейскому? Ты хоть понимаешь, чего мне это стоило?

— Я расплачусь. У меня есть пятьдесят фунтов и…

— Да, ты заплатишь! Ты мне заплатишь! — Блэйд приподнял пистолет, не отнимая его от подбородка Джоэла.

— Я все сделаю. Прикажи. — Джоэл привстал на цыпочки, следуя за движением пистолета.

— Я прикажу тебе, сволочь. Я прикажу, черт тебя подери!

Блэйд резко отвел пистолет в сторону. От неожиданности и облегчения Джоэл пошатнулся и едва не упал. Кэл, подошедший сзади, подвел Джоэла к ящику и усадил, положив руки мальчику на плечи. Это был не враждебный, но и не дружеский жест.

  187