ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  9  

У Сьюзен возникло мерзкое ощущение измены уже из-за одного того, что она заколебалась, промедлив с ответом. Она метнула на Лейта Кэрью сердитый взгляд, в котором читался откровенный вызов.

— Нас с мужем связывает…

— Пойдем со мной. Будь со мной. Что-то происходит между нами, доверься судьбе.

Страстная настойчивость, прозвучавшая в его голосе, окончательно вывела Сьюзен из себя.

— У вас что, нет никаких моральных принципов? — со злобой швырнула она ему в лицо. — Не способны отличить добро от зла?

— Ни разу в жизни со мной не происходило ничего подобного. Просто забыть, так ничего и не узнав… — Он покачал головой, не в силах описать томящее его страстное искушение. Горящие решимостью глаза обжигали Сьюзен. Нет, я не откажусь от этого.

— Тогда это сделаю я! — не менее решительно отрезала Сьюзен. — Позвольте, мистер Кэрью, мне пора. Я не стану участвовать ни в чем, что может причинить боль моему мужу.

Она попыталась высвободить руку, но он не отпустил ее.

— Вы не можете его любить. Я не верю. Мы с вами созданы друг для друга.

— Да вы обо мне ничего не знаете! — закричала в отчаянии Сьюзен, не в силах дождаться, когда же придет конец этой словесной схватке, рвущей ей сердце.

— Я говорю то, что чувствую.

— Вас только это и волнует, не так ли? — бросила она ему горький упрек. — И наплевать на чувства других людей! Задумайтесь хотя бы на минуту, почему Том не отозвался ни на одно из ваших предложений!

Лейт досадливо отмахнулся… но тут же замер, словно пораженный какой-то новой мыслью. Глаза его сузились.

— А почему он так быстро откликнулся на вашу просьбу?

Сьюзен гордо вскинула голову:

— Да потому, что я его сестра. И нас связывает взаимопонимание, недоступное вам, мистер Кэрью.

— Сестра?..

Он был явно ошарашен ее ответом.

— Вот видите! Вам ничего не известно ни обо мне, ни о Томе. Ни кто мы, ни откуда.

— Я знаю, что между вами не может быть кровного родства. Том Джеймс из племени питджантджатджара. Мне сказали, что он провел детство в пустыне Гибсона и никто не знает пустыню лучше его.

— Это правда. Но нельзя действовать через голову аборигенов, помогавших полиции. Том ни за что не согласился бы оскорбить их, приняв ваше предложение. Это вопрос чести. Вам лучше всего сделать денежное пожертвование на благо всей общины и попросить Тома организовать поиск с участием других следопытов, ибо есть правила и обычаи, с которыми необходимо считаться, если вы хотите достичь цели. Следуйте советам моего брата. Это единственное, что я могу для вас сделать, мистер Кэрью.

— Нет, не единственное, — снова принялся настаивать он, стряхнув с себя растерянность.

— Единственное.

— Я этого не допущу.

— Брендан Форбс — самый достойный человек из всех, кого я когда-либо встречала. Прошлой ночью — я очень на это надеюсь — мы зачали нашего первого ребенка. Вам понятны мои чувства, мистер Кэрью?

Она увидела, как краска мгновенно сбежала с его щек. Страстная решимость, которую она видела в его глазах, уступила место мучительной неуверенности. Пальцы Лейта медленно ослабли. Воспользовавшись этим и высвободив руку, Сьюзен двинулась к своей машине. Ее трясло от ощущения чудом миновавшей угрозы крушения той привычной жизни, которую она сама для себя выстроила и которую разделяла с Бренданом.

Едва передвигая ноги, она добрела до машины.

— Сьюзен… пожалуйста…

Голос Лейта тянул ее назад, как магнит. Она боролась с искушением, ухватившись за ручку дверцы, не замечая, что раскалившийся на солнце металл обжигает пальцы.

— Умоляю, подумайте еще.

— Нет.

Она с трудом произнесла это слово.

— Нет! — повторила она яростно, уже сев в машину. Потом посмотрела на Лейта Кэрью в последний раз и решительно подвела итог их знакомству:

— Думаю, Том все-таки сможет вам помочь. И я надеюсь, они найдут ребенка.

Потом она захлопнула дверцу и уехала.

Как она проехала через весь город, Сьюзен совершенно не помнила — и поразилась, обнаружив, что уже паркуется у медицинского центра. Ладно, теперь неважно. Главное — благополучно добралась. Да и Лейт Кэрью далеко!

В машине было жарко, как в печке, но у Сьюзен не было сил пошевелиться. Недавняя стычка высосала из нее всю энергию. Хорошо бы от всего этого освободиться! Стереть из памяти. Стереть след, оставшийся в душе.

Внезапно она поймала себя на странной мысли: а что было бы, доведись ей встретить Лейта Кэрью раньше, чем Брендана? Что за бесполезные рассуждения с отвратительным привкусом предательства! Откинув эти мысли, она заставила себя вылезти из машины. Голова кружилась. Ноги были как ватные.

  9