ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  36  

– Неужели ты лишишь меня удовольствия делать подарки? – спросил Тарик, целуя мочки ее ушей. – Я хочу повесить рубины здесь… кроваво-красные рубины… потому что ты вошла в мою кровь… – он опустил голову, прижался губами к дрожащей голубой жилке на ее шее, – и рубиновое ожерелье… драгоценные камни, чтобы показать, как я ценю тебя.

Ее спина изогнулась, набухшие соски соблазнительно натянули ткань. Тарик по очереди ласкал каждую из этих нежных вершин, наслаждаясь тихими стонами Сары, трепетом ее тела.

– Я хотел бы окутать эти прекрасные груди французскими кружевами… – Он зубами дернул замок молнии ее блузки и потянул вниз, обвел языком край бюстгальтера. – Это должны быть тончайшие кружева… соблазнительно прозрачные… греховно сексуальные… для нас обоих. Тебе это понравится?

– Да… – Вскрик… хрип… стон желания. Тарик приподнялся и заглянул в ее глаза: горячий тающий шоколад окатил его, проник внутрь него, сквозь него. Ничего подобного он не испытывал ни с одной другой женщиной.

– Сара, позволь мне выразить свои чувства к тебе. Всеми доступными мне способами, – взмолился он. – Тебе будет хорошо.

– Да…

Сара вздохнула, капитулируя, освобождая его от тревог и ограничений, которые он сам наложил на свои кипящие желания. Уверенный, что она примет его подарки и по меньшей мере материально будет защищена, Тарик отбросил все мысли о будущем и воспользовался всем, что мог дать ему этот день.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Ее кожу покалывало рубиновое колье, которое Тарик расправил на ее шее. Темно-красный огонь, отражавшийся в зеркале, казалось, обвинял.

Она сдалась, отбросила все свои принципы и позволила Тарику сделать это, позволила ему превратить ее в женщину, которую сама узнавала с трудом. Но почему-то она не смогла остановить его. Ее сопротивление плавилось в жарком желании, горевшем в его глазах. Ей хотелось доставить ему удовольствие. Все остальное, казалось, просто перестало быть важным.

– Ты выглядишь потрясающе, – прошептал Тарик, оценивая и одобряя результат своих трудов. Затем он склонил голову и поцеловал ее обнаженное плечо, согревая кожу, оживающую под его прикосновением, провел ладонями по ее обнаженным рукам.

Сара пристально смотрела в зеркало, размышляя, кто же она теперь, кем она стала за эту последнюю неделю, позволив Тарику лепить ее, как он пожелает. В зеркале отражалась ошеломляюще красивая женщина. Непокорные кудри подстрижены в несколько драматичном стиле, в ушах сверкают огромные рубиновые серьги, привлекая внимание к лицу… какому же?… более чувственному… с этими затуманенными глазами, пухлыми яркими губами.

Открытое темно-красное платье без бретелей, веер искусных складок скрывает грудь, сияющий атлас перетянут еще более темно-красным бархатным поясом, подчеркивающим фигуру. Пышная юбка шелестит при каждом шаге, напоминая Саре об эротичном белье. Она чувствовала себя куртизанкой, нарядившейся для любовника, однако, когда Тарик покупал ей все это, его глаза сверкали от удовольствия, и она подчинялась ему.

Тебе будет хорошо, сказал он, но она не знала, хорошо ли ей. Она только знала, что неразрывно связана с Тариком. Их обоюдное влечение господствовало над всеми ее мыслями и чувствами, влияло на каждый поступок, порождало потребности и желания, смывавшие все доводы рассудка.

Даже сейчас, в этот самый момент, когда кончики его пальцев порхали по ее рукам, в глубине ее тела разгорался пожар желания. Ее сердце так яростно билось о ребра, что Тарик не мог не слышать. Когда его руки поднялись к ее плечам, она ждала, что они скользнут к ее груди и… но он отвернулся за ее бархатной пелериной, и Сара замерла, завороженная чувством, которое он вызвал в ней.

Тарик накинул на ее плечи подбитую атласом тяжелую пелерину и сказал с гордостью – гордостью собственника? – глядя ей в глаза:

– Пора ехать.

Ей совсем не хотелось ехать сегодня в Марчестер-холл, не хотелось, чтобы мать видела ее разодетой. Тем не менее она не могла заставить себя отвергнуть то, что Тарик с явным удовольствием делал для нее. Молча она сошла с ним по лестнице и села в ожидавший их «роллс-ройс». За сорок пять минут шофер доставит их в окрестности Лондона в величественный особняк графа Марчестера.

«Роллс-ройс» обеспечивал те же роскошь и уединение, что и лимузины, которыми Тарик пользовался в Австралии и Америке: тонированные окна, стеклянная панель между ними и шофером, бар с охлажденной бутылкой шампанского и бокалами, блюда с орехами и оливками, музыкальный центр.

  36