ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  14  

— Да тебе-то что за дело, нуждается она в чем-либо или нет? — воскликнул Айки. — Тем хуже для нее. Пусть страдает! Пусть побудет в шкуре человека, который мучительно переживает…

— Ты, конечно, имеешь в виду меня? — перебил его Лекса.

Себя он имеет в виду! — мысленно откликнулась Эмери. Он считает, что я нанесла удар и ему тоже.

— Конечно, — явно с неохотой подтвердил Айки.

— В таком случае не трудись принимать решения вместо меня, — суховато произнес Лекс. — Я пока способен делать это самостоятельно.

— Ну что ты! — сразу пошел на попятный Айки. — У меня и в мыслях не было ничего подобного. Если тебе так хочется, живи в этом идиотском замке и заботься о его хозяйке. И знаешь что? Пожалуй, я тоже здесь задержусь. А что, даже забавно! Потом будет что вспомнить и ребятам рассказать…

— Ты не прав, замок совсем не идиотский, ты просто мало разбираешься в подобных вещах…

Лекс начал что-то говорить о средневековой архитектуре, но Эмери не стала этого слушать. Последние фразы Айки мгновенно взвинтили ее до предела.

— Что-о? — возмущенно протянула она, быстро, как только было возможно, хромая в столовую. — Это еще что за разговоры?!

— А вот и Эмери! — с непонятным весельем произнес Лекс, увидев ее на пороге.

— О чем ты говоришь?! — даже не посмотрев в его сторону, воскликнула она. Ее взгляд был устремлен на Айки. — Как это «задержусь»? Ведь я еще днем посоветовала тебе сократить визит. И вообще, не понимаю, что ты здесь делаешь?

— А я еще днем ответил тебе, что собираюсь последовать примеру Лекса! — парировал тот без тени смущения.

Эмери прищурилась.

— И что это должно означать?

— Сама слышала. Я остаюсь в замке.

Повисла пауза. Эмери шумно дышала, кипя негодованием, ее грудь вздымалась. Наконец она повернулась к Лексу.

— Послушай, может, приструнишь своего младшего братца?

Тот посмотрел на Айки, затем на нее и сказал:

— Чего ты хочешь? Что я должен сделать?

— Выдворить его из моего дома! — выпалила Эмери. И палкой об пол, чтобы придать весомость своему требованию.

Казалось, Лекс задумался. Во всяком случае, он сунул руки в карманы джинсов, поднял глаза к потолку и несколько раз качнулся с пятки на носок и обратно. Эмери с удивлением наблюдала за ним, словно не понимая, о чем тут можно думать. Айки же, отойдя к окну, напряженно ждал вердикта.

— Ну? — нетерпеливо произнесла Эмери.

Лекс взглянул на нее.

— Хм… а могу я задать тебе пару вопросов?

— Если это будет способствовать делу — пожалуйста!

— Вообще-то я предпочел бы поговорить с тобой без свидетелей, — покосился он на Айки, — но делать нечего.

— Я тебя слушаю! — вновь нетерпеливо бросила Эмери.

— Хорошо. Скажи, почему ты так спешишь избавиться от Айки?

— То есть как? Это же очевидно!

Лекс медленно покачал головой.

— Для меня не совсем. Если ты хочешь прогнать его, чтобы остаться со мной наедине, это одно дело. Если же руководствуешься иными мотивами, — другое.

Брови Эмери поползли вверх.

— Наедине? — пробормотала она, в свою очередь покосившись на Айки. — Зачем… почему я должна хотеть этого?

Лекс пожал плечами, затем улыбнулся и сказал:

— Это же очевидно.

Разумеется, он намекал на их единственную совместную ночь. Вернее, на то, что, возможно, Эмери желает продолжения. Она прекрасно это поняла, и на ее языке завертелась достойная отповедь, но рядом маячил Айки, при котором нельзя было говорить открыто.

— Для тебя — может быть, — сдержанно произнесла она.

Улыбка Лекса стала шире.

— Но не для тебя?

Эмери только зубами скрипнула.

— Что ж, допустим, мое первое предположение неверно, — выждав минутку, продолжил Лекс. — Тогда скажи, чем тебе не нравится Айки?

Она закатила глаза к старинной бронзовой люстре с хрустальными подвесками.

— Да нравится он мне, нравится! Только на расстоянии. Гости хороши, когда их ждешь. Я достаточно ясно выражаюсь?

Лекс кивнул.

— Яснее некуда.

— А раз так, не отправишь ли ты Айки отсюда подобру-поздорову?

Тон Эмери был ядовито-любезным. Она подбоченилась, с вызовом глядя на Лекса. Не пора ли начать действовать? — словно говорил ее взгляд.

Однако, вместо того чтобы велеть Айки отправляться прочь, Лекс вновь задумчиво оглядел его.

— Видишь ли, — протянул он, повернувшись к Эмери и потирая подбородок, — я нахожусь в весьма затруднительном положении.

  14