ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  21  

– Хорошо, ну и что потом? – спросила Кэт. – Я, конечно, выбираю своих девушек не по уму, а по внешним данным, но ни одна из них не окажется столь глупа, чтобы не понять своей выгоды, если она заполучит такой шанс. Ведь, если об этом пройдет слух по городу, это не прибавит маркизу веса в обществе, а даже совсем наоборот, и он должен будет платить бешеные деньги своей подложной невесте, чтобы та держала рот на замке.

– Вы имеете в виду шантаж? – спросил капитан Вест.

– Это очень нехорошее слово, – сказала Кэт, – и его не принято произносить в салоне в моем присутствии. Но я слышала, в иных заведениях такие вещи иногда случаются.

– Но что же тогда нам делать? – отчаялся капитан Вест. – На первый взгляд то, что я вам сказал, выглядело недурно, и маркиз считал, что вы единственная, кто мог бы все это успешно устроить. Предполагая, что вы можете не согласиться, маркиз готов уплатить из расчета пять сотен гиней невесте и пять сотен гиней лично вам, Кэт. И, конечно, он оплатил бы все наряды невесты и прочие расходы, которые могли бы возникнуть по ходу дела.

Кэт промолчала, хотя ее глаза слегка заблестели.

– Пожалуйста, подумайте, кто это может сделать, – готовя почву для соглашения, проговорил капитан.

– Я как раз думаю об этом, – ответила Кэт.

Она прошлась по комнате и дернула за медную рукоятку расшитый бархатный шнур звонка, который висел рядом с камином. Почти тут же появился слуга.

– Пришлите ко мне миссис Харкорт, – распорядилась Кэт. – И принесите бутылку шампанского. Мне необходимо выпить.

– Вы считаете, что миссис Харкорт могла бы нам в чем-то помочь? – спросил капитан Вест.

Каждый посетитель салона Кэт Гамильтон знал Эллу Харкорт. Она несла ответственность за другую часть заведения, которым управляла со столь ошеломляющим успехом Кэт. Резиденция Эллы Харкорт находилась в доме на тихой улочке, примыкающей к задней части салона, который соединялся с домом на Принс-стрит длинным подземным ходом. Только самые важные и почитаемые клиенты Кэт имели право посещать так называемый «дом», в который можно было попасть непосредственно из салона. Как бы то ни было, а для полицейских отчетов и случайных посетителей салона два этих дома были абсолютно ничем не связаны.

В ожидании миссис Харкорт Кэт и капитан Вест почти не разговаривали. Капитан Вест знал, что Кэт размышляет о деле, и он, опираясь на свой опыт, решил, что было бы глупо мешать ходу ее мыслей. Он с унынием начинал понимать, что, вероятно, претворение в жизнь хитроумного плана будет не таким простым делом, как это ранее казалось ему и Дрого в гостиной, в доме на площади Гросвенор. Когда они беседовали приглушенными голосами скорее из уважения к вдове, умирающей наверху, чем из опасения, что кто-либо мог подслушать их разговор, решение возникшей перед маркизом проблемы представлялось достаточно очевидным. Теперь оказалось, что для того, чтобы вдова подписала тот чрезвычайной важности документ, надо было преодолеть массу всевозможных препятствий.

В конце концов молчание Кэт начало действовать капитану Весту на нервы.

– Кэт, вы должны что-нибудь придумать, – сказал он, и голос его звучал уже почти резко. – В противном случае вдова угрожает оставить все состояние приютам для кошек, которыми она занималась до своей болезни.

– И сколько тогда будет причитаться кошкам? – спросила Кэт.

– Что-то около пары миллионов фунтов, – ответил капитан Вест.

– И все это кошкам! – воскликнула Кэт. – Но почему же не детям? Ведь их полуголодных полным-полно бродит по улицам.

– А почему не законному наследнику? – в свою очередь, задал вопрос капитан Вест. – Я полагаю, что, когда маркиз вступит во владение Чардом, он станет совершенно другим человеком.

– Будет очень прискорбно, если он остепенится и превратится в добропорядочного господина, – ответила с улыбкой Кэт. – Лондон после этого станет весьма скучным местом. Ведь неукротимый лорд Чард – одна из достопримечательностей Вест-Энда. По крайней мере, добрая половина из тех, кто приезжает из провинции, спрашивает у меня в салоне: «А лорд Чард здесь?

Я обязательно хочу взглянуть на него: что он за человек?»

– Мы вместе с ним достаточно покуролесили в прошлом, – сказал капитан Вест. – Но если маркиз останется без единого гроша за душой, в будущем с этим придется навсегда покончить.

– Должна согласиться с вами, со стороны ее светлости это весьма неблаговидный шаг, – продолжала Кэт. – Ну вот наконец и Элла. Посмотрим, что она сможет нам предложить.

  21