Но тут она решила, что граф вряд ли обратит внимание на ее внешность, а если ему нужны модно одетые женщины, то пусть отправляется в замок, там их полно.
Мариста взяла перчатки, которые Ханне уже неоднократно приходилось штопать, вынула из ящика шелковый платок, тоже когда-то принадлежавший матери, и поспешила вниз.
Граф был в холле, и под его взглядом Мариста немного смутилась, подумав, что походка у нее, наверное, не очень изящная.
Она подошла к графу со словами:
— Мне нужно только предупредить Ханну, что я ухожу. Это наша старая горничная, она заботится о нас с тех пор, как мы переехали.
"Не дожидаясь ответа, она побежала на кухню.
Ханна усердно скоблила крышку деревянного стола, расположенного в центре помещения.
— Я ухожу, Ханна, и не вернусь к ленчу. И Летти тоже.
— Не знаю, что сказала бы на это ваша матушка! — проворчала Ханна. — Все эти катания кончатся слезами, попомните мои слова!
— Надеюсь, этого не случится, — ответила Мариста.
Но, возвращаясь в холл, она подумала, что Ханна, скорее всего, права.
Что бы там ни говорила Летти, Мариста была уверена: все закончится тем, что сердце ее будет разбито.
Жаль, ей еще не представилось случая поговорить с Энтони, но она чувствовала, что и он необычайно взволнован.
Что касается ее самой…
Мариста заставила себя сосредоточиться на чем-нибудь другом.
Фаэтон графа, запряженный великолепными лошадьми, поражал воображение и был еще внушительнее, чем тот, на котором приехал Перегрин.
Грум в цилиндре с кокардой держал лошадей под уздцы.
Граф взял у него поводья, грум запрыгнул на маленькое сиденье сзади, и они отъехали.
— Куда мы направимся сначала? — осведомился граф.
— Вы действительно хотите осмотреть поместье? — ответила Мариста вопросом на вопрос.
— Я редко говорю не то, что подразумеваю, — высокомерно произнес граф.
— Ладно, — кивнула Мариста. — Но если то, что вы увидите, вам не понравится, вы не должны винить в этом меня.
Граф издал сухой смешок.
— Однако я не сомневаюсь, вы будете обвинять меня, Мариста!
Девушка промолчала, так как не смогла придумать подходящий ответ.
Легко ли вести словесную дуэль, когда так чудесно ехать в высоком фаэтоне, запряженном лошадьми, которые, вне всякого сомнения, привели бы в восторг ее отца?
Граф правил упряжкой уверенно и выглядел столь величественно, что казалось, будто он явился сюда из иного мира, — да так оно, по существу, и было.
«Интересно, каково это, — подумала Мариста, — знать, что ты обладаешь всем и стоишь выше любого смертного?»
Повинуясь порыву и почти забыв о своей робости перед графом, Мариста, спросила:
— Как вы можете.., скучать, когда у вас такое обширное.., поле деятельности?
Граф посмотрел на нее с удивлением, — Обширное поле? — переспросил он. — Что вы имеете в виду?
— Если у вас есть.., все, что вы только можете пожелать.., если вы так богаты и занимаете такое.., значительное положение.., если вы умны.., значит, вы можете навести порядок не только в ваших владениях, но и в других частях страны и даже во всем.., мире.
В эту минуту граф представлялся ей неким могущественным Аполлоном, способным помочь тем, кто нуждается в помощи, и защитить тех, кто не в силах защитить себя сам.
Когда она умолкла, граф повернул голову и с любопытством взглянул на девушку.
— До сих пор никто не давал мне такого совета, — медленно произнес он.
— Так же, как армия нуждается в генералах, а правительство — в премьер-министре, — тихо молвила Мариста, простым людям необходим кто-то, кто.., помогал бы им и понимал их нужды.
— И это, конечно, забота лендлорда.
— Лендлордов тоже нужно направлять, — возразила Мариста. — Из того, что я слышала, мне ясно, что подавляющее их большинство проводит слишком много времени в Лондоне, а люди ,в деревне, как шотландские кланы, лишившиеся вождя, прозябают, забытые всеми.
— Вы меня удивляете! — ответил граф.
Его тон показался Маристе еще более холодным, чем обычно, и, спохватившись, что надоела ему своими рассуждениями, она поспешно сказала:
— Простите, если утомила вас. Дело в том, что эта мысль не раз приходила мне в голову и я воспользовалась случаем высказать ее.
Мариста вдруг поняла, что не выполняет той задачи, ради которой граф взял ее с собой в эту поездку, и начала указывать на дома, нуждавшиеся в ремонте, и объяснять, что старикам стало трудно прожить на ту пенсию, которую в свое время назначил им сэр Рокбурн и которую новый владелец замка не увеличил.