ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  15  

— Мне бы не хотелось снова начинать старый спор. Мы уже не раз заводили его и не пришли к соглашению.

— Да, ты прав… — маркиз вздохнул, — однако вопрос чести и долга — не совсем то, что мне хотелось бы обсудить с тобой. Мэттью, я тревожусь за будущее своей подопечной. Мне хотелось поговорить об этом, и потому я сделал вид, что верю в головную боль, на которую сослалась Джессика. В ином случае я не отпустил бы ее из-за стола, когда совместный вечер еще далеко не закончен.

Маркиз махнул рукой на стул, предлагая сыну снова сесть (тот невольно подумал о том, как исхудала рука отца и как выделяются суставы на тонких длинных пальцах), а сам уселся в глубокое кресло напротив. На столике, как обычно, стояла красивая коробка с сигарами, и маркиз потянулся взять одну.

— Присоединишься ко мне?

Мэттью отрицательно покачал головой, предпочитая без помех потягивать бренди. Маркиз не спешил зажечь сигару. Вместо этого он поднес ее к носу, аристократически прямому и тонко очерченному, чтобы глубоко вдохнуть запах превосходного табака.

— Итак, чувство долга мешает тебе выйти в отставку и окончательно поселиться в Белморе. Однако, мой мальчик, нельзя исходить только из этих соображений. Ричарда больше нет, и ты обязан принять это во внимание.

Маркиз достал серебряные щипчики и аккуратно обрезал кончик сигары. Мэттью зажег от пламени камина восковой фитиль на длинной ручке и дал одну прикурить. Когда облако душистого дыма заклубилось вокруг головы маркиза, тот продолжал:

— Ситон-Мэнор давно стал твоей собственностью, а Бел-мор… что ж, и Белмор скоро перейдет к тебе.

— Перестань, отец! Не говори так. Ты и сам вполне можешь заниматься делами поместья.

— Так ли это, мой мальчик? Я уже стар, заботы быстро меня утомляют, и потом, я частенько недомогаю. Если бы ты был готов обосноваться здесь и принять на себя все бремя дел, уже завтра утром я подписал бы необходимые бумаги, передав тебе права на владение Белмором. Поверь, хлопоты кажутся мне тяжким грузом, который все сильнее давит на старые плечи. Мне нужна твоя помощь, дорогой.

— Я помогу тебе пока, чем смогу.

Маркиз откинулся на спинку кресла и глубоко затянулся сигарой. На этот раз Реджинальд Ситон выдохнул дым длинной струей, заставив заколебаться пламя свечей в стоящем на столике подсвечнике. Казалось, он не решается начать.

— Повторяю, ты и Джессика — будущее Белмора. Знаешь, что я имею в виду, когда говорю это? Мое заветное желание, чтобы вы двое обвенчались.

— Что?! — вырвалось у Мэттью, и он вскочил на ноги, словно подброшенный. — Что за нелепость!

— Не вижу в своих словах ничего нелепого. Сегодня вечером ты познакомился с Джессикой и понял, конечно, что на всем свете нет создания более прекрасного. К тому же девушка умна и обаятельна. Она любит Белмор ничуть не меньше твоего.

Капитан так стиснул челюсти, что скрипнули зубы. Нечеловеческим усилием воли ему удалось удержаться от крика.

— Отец, я никогда не смогу жениться на твоей подопечной, — начал он негромко и раздельно, — хотя бы потому, что не свободен. Как тебе должно быть известно, леди Каролина и я давно пришли к обоюдному согласию. Мы знаем друг друга с детства, и хотя официального обручения еще не было, буквально все ожидают, что мы свяжем наши жизни…

— Особенно с тех пор, как ты стал моим наследником. Если бы титул переходил не к тебе, а к Ричарду, леди Каролина вряд ли так жаждала бы связать свою жизнь с твоей.

Мэттью счел за лучшее промолчать: если не во всем остальном, то в этом отец был абсолютно прав.

— Ну а почему ты выбрал леди Каролину? — спросил маркиз.

— Почему бы и нет? У Каролины Уинстон есть все, о чем только может мечтать мужчина, подумывающий о женитьбе: происхождение, богатство, влиятельная родня. Она хороша собой и получила превосходное воспитание. Мы подходим друг другу по темпераменту и склонностям. Должен заметить также, что ее отец собирается дать за ней целое состояние в приданое, в том числе земли, граничащие с Белмором. Все это практически решено.

— «Практически решено» не значит «решено». Ты еще не сделал официального предложения и потому вполне можешь жениться на Джессике. Я прошу тебя об этом.

— Да почему, черт возьми? — вспылил Мэттью, не в силах больше владеть собой. — Мы даже не знаем друг друга!

— Я только что объяснил тебе почему. Я стар, очень стар и болен. Я чувствую себя ответственным за будущее Джессики. Я хочу устроить ее наилучшим образом, потому что она так же дорога мне, как и ты. Нужно, чтобы кто-то мог позаботиться о ней и после моей смерти. Став ее мужем, это сможешь сделать ты.

  15