– Да ну вас с вашими урожаями и дорогами! – наконец не выдержал он.– Я лучше спать пойду!
Он ловко перехватил слугу, несшего большое блюдо с сарташем (предназначенным для всех нас, заметьте), и это блюдо изъял. В два приема Тартак уронил содержимое в свой безразмерный желудок и, обратив к нам невинный взор, спросил, в какой комнате имеется припасенная для него постель. Чем внес некоторое оживление в светскую беседу.
Слегка шокированный таким оборотом беседы, Сохтар согласился, что Тартак мог с дороги устать, и ему было бы неплохо вздремнуть. Наместник подхватил стоящий рядом с ним колокольчик и позвонил. Тут же появилась фигура, в которой безошибочно можно было признать дворецкого. Он невозмутимо выслушал распоряжение провести благородного сатхара в его комнату.
– Только на первом этаже,– счел своим долгом предупредить тан Тюрон.
Дворецкий так же невозмутимо поклонился и, изящно шевельнув рукой, предложил Тартаку следовать за ним. Тролль, приподняв брови, наблюдал за ним, потом как-то неопределенно хмыкнул и, подхватив палицу, проследовал в первую дверь налево, предупредительно распахнутую дворецким.
Дверь за Тартаком закрылась. Через несколько секунд раздался стук упавшей на пол палицы и грохот рухнувшего на кровать Тартака. Потом еще раз раздался грохот – уже рухнувшей на пол кровати, у которой подломились ножки. И все стихло.
Вот тут я впервые увидел на лице дворецкого хоть какие-то признаки эмоций. Он с ужасом на лице повернулся к двери, быстро подошел к ней и, приоткрыв, всунул голову в комнату. Когда он снова повернулся к нам, то на лице было выражение крайнего ужаса.
– Господин! – в священном трепете пролепетал он.– Это была кровать из Гаришада – редкий и очень дорогой экземпляр...
– А вы что, не могли его определить в комнату с более дешевой мебелью? – поинтересовался тан Тюрон.
– Ну что вы! – оскорбился Сохтар.– У меня все самое дорогое – для гостей!
– Тогда вы отделались только одной кроватью,– философски заметил я.– Но если вы захотите его сейчас разбудить, то, поверьте, одной кроватью вы не отделаетесь. А если он сейчас начнет похрапывать…
В это время раздался мощный храп Тартака.
– ...То к списку потерь вы можете причислить и бессонную ночь,– вынужден был добавить наш наставник, с приятностью улыбаясь.
Громовой храп сотрясал стены. Было ясно, что под такое звуковое сопровождение спать никто во дворце уже не сможет. Сохтар с некоторой оторопью вслушивался в рулады, исторгаемые организмом Тартака.
– А как же нам в таком случае быть? – всерьез озаботился наместник перспективой бессонной ночи.
– Ну, выход всегда можно найти.
Тан Тюрон сжалился над нами и поставил «полог тишины» на комнату, в которой обосновался тролль. Когда благословенная тишина опустилась на нас, все с облегчением вздохнули.
Вот ведь что странно! Обычно тогда, когда мы ночевали в местах опасных и существовала вероятность того, что на нас нападут, Тартак спал очень тихо и чутко. При малейшем незначительном звуке он молниеносно просыпался и оказывался на ногах, готовый встретить любую опасность. В домах же пропадала вся эта тишина, а о чуткости можно сказать так: хоть из пушек пали, не проснется! Да и храп у нашего тролля был не намного тише артиллерийской канонады.
– Так расскажите мне о вашей миссии,– вернулся к прерванной беседе Сохтар, нервно прислушиваясь, не прорвется ли этот ужасный храп сквозь полог.
– Лично моя миссия закончена! – поспешил пояснить Малур.– Я должен был сопроводить благородных гостей Владыки в Сартут и обеспечить их в дальнейшую дорогу. Свою задачу я считаю полностью выполненной.
– Интересно, а Хевлат тоже так посчитает? – пробурчал Жерест, выуживая какой-то фрукт из вазы.– Особенно если с нами что-то случится. Ведь первый вопрос он в таком случае задаст тебе: а всем ли были обеспечены наши гости?
Малур, услышав вопрос Жереста, испуганно съежился. Ну что за мания – пугать бедного придворного!
– Я думаю, что ничего страшного с нами не произойдет,– поспешил успокоить Малура тан Тюрон.
– Но до нашего возвращения вам все-таки лучше будет оставаться здесь,– приятно улыбаясь, добавил я.– Сами понимаете, явись вы сейчас к Владыке без нас, он уже не станет разбираться, что, собственно, произошло, а поручит этим заняться своему помощнику. Вряд ли вы сможете ему объяснить про морскую болезнь. Тот, кто ее никогда не испытывал, не представляет, что это такое. Да и местечко тут подходящее – если потребуется, очень удобно будет исчезнуть из поля зрения Пресветлого, да продлит Шаршуд его дни.