ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  23  

Скорее, одна часть ее была благодарна. Другая страдала оттого, что он смотрел на нее так, как будто никогда не прижимал ее к своему сильному телу, никогда не целовал в губы.

Тори оборвала себя, ужаснувшись своим мыслям. Она леди, каким бы ни было ее настоящее положение, а не какая-нибудь из его распутных женщин. И она не желает думать о том, что было ночью. Решив похоронить ночное происшествие внутри себя, Тори пошла наверх, к Клер, чтобы предупредить сестру о статье в газете.

Конечно, для них было бы лучше уехать из Лондона. Но они еще не получили очередную плату, а тех денег, что удалось скопить, было явно недостаточно.

В конце концов она пришла к выводу, что лучше всего не трогаться с места, так сказать, прятаться на виду. Может быть, новых статей не будет, а если и будут, то никто не сопоставит невероятную историю барона с их появлением в доме лорда Бранта.

Тори молила Бога, чтобы этого не случилось. В противном случае мало того что она попала бы в тюрьму, Клер оказалась бы в руках барона.

Прошло три дня. О статье в газете никто не упоминал, но Тори жила в тревоге. Однако у нее было много обязанностей, и их надо было выполнять.

Леди Эймз уехала. Тори распорядилась сменить белье в гостевых комнатах, закончила учет продуктов в кухонной кладовой и решила найти Клер.

– Извините, мисс Хоникатт, вы не видели мою сестру? Я думала, она прибирает голубую комнату.

– Она была там, миссис Темпл. Она протирала мебель, когда мимо проходил граф. Она посмотрела в окно. Вы знаете, как она любит смотреть на сад.

– И что?

– Ну, его светлость спросил, не хочет ли она прогуляться. Сказал, что покажет ей гнездо малиновки, которое он нашел.

Тори заволновалась. Каков распутник, каков негодяй! Только несколько дней назад целовал ее, а теперь отправился в сад в надежде обольстить бедную Клер!

Тори кинулась к застекленной двери, распахнула ее и ступила на террасу из красного кирпича. В нос ей ударил запах лаванды, смешанный с запахом свежевскопанной земли. Клер нигде не было видно.

Ее тревога усилилась. Если только Брант тронул ее сестру… сделал ей что-нибудь плохое…

По тропинке, посыпанной гравием, она прошла к фонтану, потому что знала, что у фонтана, как спицы в колесе, сходятся все дорожки и оттуда хорошо просматриваются. К ее удивлению, граф и Клер стояли на виду, в нескольких шагах от дорожки; Клер рассматривала сооружение из листьев и прутиков, которое и было птичьим гнездом.

Она стояла достаточно далеко от графа, вглядываясь в ветви белоствольной березы. Услышав хруст гравия под туфлями Тори, граф повернулся на звук и теперь смотрел на нее.

– А, миссис Темпл. А я-то гадал, когда вы появитесь. Она старалась улыбнуться, но у нее не получалось, казалось, что по лицу вот-вот пройдет трещина.

– Я искала Клер. Хотела, чтобы она помогла мне.

– В самом деле? Я пригласил вашу сестру прогуляться со мной. Мне показалось, ей доставит удовольствие увидеть гнездо малиновки, которое отыскал садовник.

Клер наконец посмотрела в их сторону, в ее больших синих глазах было благоговение.

– Подойди и посмотри, Тори. Три крошечных яйца в голубых крапинках. Ой, они такие чудесные.

Не обращая внимания на графа, на лице которого вместо неудовольствия оттого, что его застали врасплох, застыло выражение легкого удовлетворения, Тори поменялась местами с сестрой, встала под деревом на скамеечку, специально принесенную садовником, и заглянула в гнездо.

– Клер, они замечательные. – Она спустилась на землю, горя желанием оказаться подальше от графа и чувствуя непривычный укол ревности. Какой бы красавицей ни была Клер, Тори никогда не завидовала сестре. На самом деле и сейчас зависти не было. Лорд Брант мог проявлять интерес к Клер, но ее сестру он не интересовал.

– Граф, по-моему, неплохой человек, – как-то сказала Клер, – но он внушает мне робость. Он кажется таким… таким…

– Да, граф может порой выглядеть довольно грозным.

– Да, и он такой… такой…

– Лорд Брант… ну, в нем много… мужского. Клер кивнула.

– Я никогда не знаю, что сказать ему или что мне следует сделать.

Низкий голос графа ворвался в сознание:

– Ступайте, мисс Марион. Поскольку ваша сестра утверждает, что вы нужны ей, боюсь, наш приятный перерыв окончен.

Он смотрел на Клер и улыбался, но в его глазах не было жара, который появлялся, когда он смотрел на Тори. Взяв руку Клер, он помог ей спуститься со скамейки, на которой она все еще стояла, заглядывая в птичье гнездо. Затем он откланялся, как если бы они были его гостьями', а не служанками.

  23