И тут, будьте любезны; этот огромный бегемот нагло выходит вслед за ней из дома и усаживается рядом с кучером с явным намерением поехать вместе с ними.
Когда они прибыли на место, Джулианна молчала, хотя он шел вслед за ней по улице. Но когда Ганнибалу хватило наглости зайти в магазин женского белья и встать у нее за спиной, она решила, что с нее довольно. Джулианна повернулась и накинулась на него, желая прогнать, прочь, но тот отрезал:
— Разговаривайте с Рейфом.
«О, я с ним поговорю!» — поклялась себе Джулианна, вперевалочку, но быстро пересекая главный холл и спеша по коридору в кабинет Рейфа. Даже ее дворецкий, Мартин, прикусил язык, увидев, как она ворвалась в дом, воинственно сверкая глазами.
Подойдя к кабинету, Джулианна услышала голоса, но ей уже было наплевать. Не важно, кто там у него, пусть подождет. Ее дело куда важнее.
Коротко и быстро постучав костяшками пальцев по двери, Джулианна распахнула ее, не дожидаясь разрешения войти.
— Простите за вторжение, милорд, — заявила она, входя в комнату, — но я должна с вами поговорить.
В комнате внезапно стало тихо. Рейф и его гость повернули головы, чтобы взглянуть на нее. Поскольку Джулианна смотрела только на своего мужа, она не сразу обратила внимание, кто сидит в кресле напротив.
Однако когда Джулианна туда посмотрела, у нее перехватило дыхание. Посетителем оказалась утонченная красавица блондинка с гибкой фигурой — такая изящная по сравнению с самой Джулианной, потолстевшей и погрузневшей за время беременности.
Рейф поднялся со своего кресла за столом и подошел к ней.
— Вы побледнели. Вам нехорошо?
Джулианна понемногу приходила в себя, но от неожиданности не могла вымолвить ни слова.
Рейф кинул на блондинку быстрый взгляд:
— Извините нас, ладно?
— О, ну конечно, — ответила та. Голос с сильным французским акцентом звучал пленительно.
Джулианна вышла из комнаты прежде Рейфа, думая, что он даже не сделал попытки представить ее этой женщине.
— Так в чем дело, Джулианна?
Вспомнив, наконец, зачем она сюда пришла, Джулианна обрела дар речи, вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза:
— А то вы не знаете! Ганнибал ходит за мной следом по всему городу и дал мне понять, что делает это по вашему приказу. Я хочу, чтобы он это прекратил.
Рейф сунул руку в карман брюк.
— Ах, это!
— Отзовите его, Рейф.
— Простите, но боюсь, я не могу этого сделать. Просто научитесь не обращать на него внимания.
У нее даже рот приоткрылся.
— Но это невозможно. Все вокруг начнут шептаться, захотят узнать, зачем мне вдруг потребовался охранник, который ходит за мной по пятам! Честно говоря, это унизительно.
— Не понимаю почему. Слуги часто сопровождают женщин.
— Леди берут с собой горничных или лакеев, а не подобных громил.
— В этом сезоне вы не ведете активную светскую жизнь, а поскольку до родов осталось рукой подать, вряд ли вам придется оказаться в обществе, где это заметят. Не понимаю, в чем дело.
— Вы что, не доверяете мне? Почему Ганнибал ходит за мной по пятам?
— Он нужен, чтобы защищать вас. Вас и ребенка.
— И я, и ребенок чувствуем себя прекрасно. Нам не требуется охранник. Или, точнее сказать, тюремщик?
На какое-то мгновение его лицо исказилось, словно от боли.
— Вы вольны приходить и уходить, когда вам вздумается. Но Ганнибал будет рядом.
— Так вы его не отзовете?
Рейф кинул на нее жесткий взгляд:
— И не подумаю.
Джулианна прогнала подступившие слезы, но обида застыла в груди, как кусок льда.
Он повернулся и взялся за ручку двери.
— Господь свидетель, лучше бы я тебя никогда не встречала!
Он замер. — Я тоже так думаю.
Повернувшись настолько быстро, насколько смогла, Джулианна торопливо пошла прочь.
Рейф стоял неподвижно, забыв о том, что сжимает пальцами медную дверную ручку. Закрыв глаза, он пытался успокоиться и взять себя в руки. Наверное, можно было повести себя по-другому, объяснить, что он тревожится из-за Сент-Джорджа. Но он не хотел пугать Джулианну, тем более сейчас, когда ребенок вот-вот родится.
Сделав глубокий вздох, он открыл дверь и вошел в кабинет.
ИветтБолье подняла глаза и улыбнулась:
— С вашей женой все в порядке?
— Да, — солгал он, подошел к креслу и устроился в нем. — Все очень хорошо.
— Теперь я понимаю, почему вы хотите, чтобы я нарисовала ее портрет. Она очаровательна, и я уверена, ваш малыш будет таким же, когда родится. Жду не дождусь, когда смогу приняться за дело.