ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  37  

— Насколько я знаю, это известный морской курорт, — заметила Арилла, подумав при этом, что если Мими отправилась в Ниццу, то, должно быть, пройдет немало времени, прежде чем она решит вернуться в Лондон.

— Надеюсь, мисс Мими, — продолжала Роза, словно подслушав ее мысли, — не знает, какая беда приключилась с мистером Гарри! Она так огорчилась бы!

Позже, когда кузен проснулся, девушка не выдержала:

— Пожалуйста, расскажи мне о владелице этого дома! Роза утверждает, что она крайне расстроится, когда узнает о твоем ранении.

— Роза слишком много болтает! — раздраженно бросил Гарри. — Хозяин дома лорд Барлоу — мой друг.

— Будь мисс Мими богата… ты женился бы на ней? — тихо спросила Арилла.

Гарри в изумлении уставился на нее:

— Господи, конечно, нет! На таких, как она, не женятся! Но Мими очаровательна, очень красива, и это все, что тебе достаточно знать о ней.

— Но мне интересно! — запротестовала Арилла.

— Не понимаю, почему!

— Роза… все время намекает… что мисс Мими к тебе неравнодушна… или, вернее сказать, влюблена, и я… я просто хотела…

— Забудь об этом! — велел Гарри. — Светские дамы обязаны знать, к каким женщинам можно проявлять интерес, а к каким — нет, и ты не должна показывать, что когда-либо вообще слышала о Мими!

— Не… не понимаю, — ошеломленно пробормотала Арилла.

Гарри закрыл глаза.

— Я нахожу этот разговор крайне утомительным, — пожаловался он. Арилла почувствовала себя так, словно ей дали пощечину, и поспешно смолкла. Однако любопытство ее лишь, возросло. Арилла подозревала, что Гарри симпатизирует Мими гораздо больше, чем хочет признаться.

Боль в сердце не утихала и стала еще острее после визита маркизы Уэстбери. Она вплыла в дом, надменная, красивая, чрезвычайно элегантная, в шляпе, отделанной маленькими страусовыми перьями, и в прозрачном платье, сквозь ткань которого просвечивала идеальная фигура.

Роза проводила маркизу в гостиную и доложила Арилле о ее приезде. Девушка ужасно разнервничалась.

— Добрый день, миледи, — почти прошептала она, едва заметно приседая.

— Я желаю видеть Гарри, — вместо приветствия заявила маркиза, — и не пытайтесь мне помешать!

— У меня нет ни малейшего желания делать это, — пожала плечами Арилла, — но кузен сейчас спит. Как только он проснется, я передам ему, что вы здесь.

По лицу маркизы было ясно, что она борется с желанием потребовать, чтобы Гарри немедленно разбудили, но вместо этого она опустилась в кресло у камина и сказала:

— Вам, конечно, известно, какие неприятные слухи ходят о вас, леди Линдсей? Как вы могли довести до того, чтобы Гарри стрелялся из-за вас с лордом Рочфилдом!

— Но я вовсе не хотела этого! — попыталась обороняться Арилла.

— Позвольте усомниться в ваших словах, — покачала головой маркиза. — В конце концов даже то, что вы впервые оказались в Лондоне, никоим образом не извиняет вашего поведения! Достаточно простого здравого смысла, чтобы понять, как опасна может быть дуэль между такими отличными стрелками, как эти джентльмены!

Арилла, прекрасно осознавая, что продолжение разговора в том же вызывающем тоне может привести к скандалу, попыталась сменить тему разговора:

— Надеюсь, вы будете рады услышать, что Гарри гораздо лучше.

— В таком случае, если вы цените свою репутацию, — бросила маркиза, — предложите ему перебраться к себе. Родственные узы не дают вам права пренебрегать приличиями.

— Уверена, Гарри сделает все, чтобы не пострадала моя репутация, — отпарировала Арилла, — а теперь я пойду посмотрю, не проснулся ли он.

Она вышла из комнаты и поднялась наверх, сжимая кулаки от ненависти к маркизе Уэстбери, и то обстоятельство, что она была одной из самых прекрасных женщин, которых девушке приходилось встречать, распаляло ее еще больше.

«Конечно, Гарри влюблен в нее, — думала Арилла. — В такую невозможно не влюбиться».

Войдя в комнату Гарри, она увидела, что там уже хозяйничает Уоткинс. Должно быть, Гарри проснулся и позвонил ему.

— Ты хорошо спал? — спросила девушка кузена, когда Уоткинс поправил ему подушки. Сегодня Гарри выглядел особенно красивым. Он все еще был бледен и немного похудел, но это ему только шло.

— Подойди поговори со мной, — попросил Гарри, — и расскажи, о чем пишут в газетах. Я слишком ленив, чтобы читать их сам.

— К тебе пришла гостья.

— Кто именно?

— Маркиза Уэстбери, она желает тебя видеть.

  37