Два наиболее ярких впечатления от первого часа пребывания в пышущем плавильным жаром Лас-Вегасе обрушились на Мику и Альфреда сразу же у отеля «Харрас».
Когда их такси подкатило под гигантский козырек главного входа в отель и Мика с Альфредом только лишь приоткрыли дверцу прохладного такси, то сразу же взмокли, будто окунулись в горячую ванну.
Сновали служащие в красно-золотой униформе. Мгновенно распихивали по подъезжающим такси и лимузинам маленькую очередь из респектабельных пожилых людей в шортах и майках с тридцатитысячными «Роллексами» и «Картье» на загорелых руках.
Такси Мики и Альфреда занял тощий высокий негр средних лет в высоком белом шелковом цилиндре, небесно-голубых порточках и белых лакированных туфлях с длинными, острыми носами и на высоких каблучках. И все было бы ничего, если бы этот негр не был еще и одет…
… В НАГЛУХО ЗАСТЕГНУТУЮ НОРКОВУЮ ШУБУ с поднятым воротником! Для такой жары это было поистине сильное зрелище!
Не менее серьезное впечатление на Мику и Альфреда тут же произвела пара молодоженов, решившая провести свою медовую недельку в койке отеля «Харрас». Они стояли перед Микой и Альфредом у стойки администратора и оформляли заранее заказанный номер.
Жених был — верх элегантности. С простоватой, багровой от солнца физиономией, он был в слегка великоватом ему смокинге с искусственной бутоньеркой в петлице, а невеста (вот уж кто мог составить достойную конкуренцию тому негру в цилиндре и норке!..) — в длинной свадебной фате чуть ли не до пят, мужской рубашке навыпуск, в старых блеклых джинсах и кроссовках не первой свежести!
— Тоже — не слабо, — негромко сказал Мика Альфреду.
Альфред хихикнул. Невеста в фате и джинсах вдруг неожиданно испуганно шарахнулась в сторону и на вопрос жениха, что случилось, ответила:
— Мне показалось, что рядом со мной промелькнула большая собака!..
Хотя это всего-навсего был Альфред, который под влиянием дальнего перелета, жары, негра в норке и невесты в кроссовках на мгновение потерял над собой контроль и оказался ВИДИМЫМ!..
— Собака?! — заржал жених в смокинге. — Я тебе говорил: «Мэгги, кончай пить, кончай пить!..» Говорил, Мэгги?!
— Не беспокойтесь, мэм, — сказал стоявший неподалеку агент секьюрити отеля. — В нашем отеле нет ни одной собаки.
— Почему-то этой стерве не пришло в голову ни одно другое животное?! — оскорбленно вопил Альфред на весь номер, раскладывая вещи из чемодана по полкам шкафа. — Собака ей, видите ли, причудилась? Дура…
Мика участия в распаковке не принимал.
Сбросив туфли, лежал на широченной кровати. Внутри груди что-то поднывало, от дикой усталости не было сил пошевелиться.
«Старею, старею, старею… — думалось Мике. — Раньше до Австралии по двадцать часов летал — как огурчик!.. А теперь?… О Господи… Хоть бы Альфред заткнулся!»
— И главное, именно СОБАКА ей померещилась!.. Корова! — не мог успокоиться Альфред.
— Да уймись ты… — вяло проговорил Мика. — Ну не знает она других животных. А ты не ЯВЛЯЙСЯ, кому ни попадя, следи за собой… Всему свое время. Потом и захочешь стать НЕВИДИМЫМ, ан все — поезд ушел… Пользуйся, пока есть возможность. Сегодня твоя НЕВИДИМОСТЬ — добрая половина успеха нашей работы.
— Ты это честно? — польщенно спросил Альфред.
— Да. Измерь мне, пожалуйста, давление.
— Тебе нехорошо? — встревожился Альфред.
— Устал очень…
Альфред быстро накинул манжетку тонометра на правую руку Мики, измерил давление.
— Сто шестьдесят на девяносто пять. Не ой-ой-ой, но нужно его стабилизировать. Вот норваск. И еще на ночь примешь. Запьешь из-под крана?
— Открой мини-бар. Там должна быть минеральная.
Мика принял таблетку норваска.
— Подремлешь немножко? — спросил Альфред.
— С удовольствием… А ты потихоньку включи телевизор, развались в кресле. Небось тоже вымотался?…
— Я найду себе занятие, — сказал Альфред. — Дай-ка я тебе слегка помогу.
Он положил свою мальчишечью ладонь Мике на глаза и тихо проговорил: — Отдыхай, Микочка…
«Здорово он насобачился ЭТО делать…» — подумал Мика и погрузился в глубокий сон.
… Когда он открыл глаза, был уже вечер. Альфред тихо, как мышка, сидел в глубоком кресле с компьютерным телефоном в руках.
Вещи были все распакованы, пустой чемодан и сумка убраны. На столе стояла маленькая распечатанная баночка из-под американского пива «Будвайзер».