ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  99  

Твоя любящая сестра Элли".


Деревенский мальчишка принес это залитое слезами письмецо вскоре после того, как Ник покинул дом. Мальчишка объяснил, что Элли окликнула его из окна и попросила помочь ей.

— Она сказала, что если я отнесу письмо вам, то получу полкроны, — неловко переминаясь на месте, добавил мальчуган, подозревая, что его обманули.

Лотти успокоила его, наградив вместо обещанной полукроны половиной соверена, а потом отправила на кухню, попросив миссис Тренч накормить маленького гонца досыта. Вышагивая по холлу, Лотти в отчаянии ломала руки, не зная, что предпринять. Когда вернется Ник, она не представляла. Но медлить было опасно: неизвестно, когда Раднор намерен явиться за Элли.

Эта мысль так ужаснула Лотти, что она стиснула кулаки и издала возмущенный крик. Родители разрешили Раднору забрать наивную малышку Элл и! Ее продали, как овцу!

— Ведь ей всего шестнадцать! — выкрикнула Лотти вслух, раскрасневшись в гневе. — Как они могли? Неужели у них нет совести?

О браке в записке не упоминалось, и Лотти пришла к выводу, что ее родители ради собственной выгоды согласились отдать Элли Раднору без каких-либо условий. К ее горлу подступила тошнота.

Нет, ждать Ника нельзя. Надо немедленно увезти Элли из родительского дома, пока туда не нагрянул Раднор. Лотти злилась на себя за то, что не забрала Элли с собой сразу. Но кто мог предсказать, что Раднор потребует се? И самое главное, что родителям придет в голову ее отдать?

— Гарриет! — громко позвала Лотти, бросилась к ближайшему колокольчику и задергала шнур. — Гарриет!

Темноволосая горничная появилась в холле мгновенно, не успев поправить очки.

— Да, миледи?

— Скорее принеси мне пальто и шляпу. — Помедлив, Лотти мысленно перебрала всех слуг Ника и решила взять с собой самого рослого и сообразительного из них — Дэниела. — И скажи Дэниелу, что он поедет со мной. Пусть карету подадут как можно быстрее!

— Да, леди Сидней. — Гарриет бросилась исполнять приказания, словно ей передалась тревога хозяйки.

Меньше чем через минуту в холл вбежал облаченный в черную ливрею Дэниел — добродушный, пышущий здоровьем темноволосый юноша с карими глазами.

— Миледи… — запыхавшись, выговорил он, учтиво поклонился и застыл, ожидая распоряжений.

Лотти торопливо завязывала под подбородком ленты шляпки.

— Дэниел, мы едем к моим родителям за моей младшей сестрой. Родные наверняка воспротивятся любым попыткам увезти ее. Возможно, даже попытаются препятствовать нам силой… я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, но сестру надо увезти оттуда. Я могу рассчитывать на вашу помощь?

Дэниел сразу понял, что от него требуется.

— Разумеется, миледи.

На бледном лице Лотти на миг возникла улыбка.

— Спасибо.

Карету заложили в рекордно короткие сроки, и вскоре Лотти уже мчалась прочь от Беттертон-стрит, комкая в руках злополучное письмо. Она пыталась разобраться в своих мыслях, понять, что происходит.

Зачем Раднору понадобилась ее сестра? Он никогда не обращал на Элли внимания, разве что отпускал презрительные замечания по ее адресу, считая ее слишком толстой, простодушной и недалекой. Почему он выбрал именно ее? Наверное, назло ей, Лотти. Раднор знал, что она не будет счастлива с Ником, зная, что за ее свободу поплатилась Элли.

Кипя гневом и изнывая от страха, Лотти нервно расправляла юбки.

До дома родителей карета домчалась за какие-нибудь четверть часа, но Лотти они показались вечностью. На улице, застроенной домами в тюдоровском стиле, Лотти огляделась по сторонам, нигде не заметила экипажа Раднора и позволила себе перевести дух. Возможно, она подоспела вовремя.

Дэниел помог госпоже выйти из кареты. Обменявшись с ним взглядом, Лотти направилась к дому. Двор перед ним был пуст, младшие братья и сестры куда-то попрятались.

По кивку Лотти Дэниел решительно постучал в дверь, оповещая обитателей дома о прибытии. Дверь открыла горничная.

— Мисс Ховард… — растерянно выговорила веснушчатая девушка, широко раскрыв глаза.

— Леди Сидней, — поправила Лотти и повернулась к лакею:

— Подождите здесь, Дэниел. Если понадобится, я позову вас.

— Слушаюсь, миледи.

Войдя в дом, Лотти застала родителей на пороге гостиной: лицо матери было измученным, но упрямым, отец упорно смотрел в пол. Эти признаки угрызений совести привели Лотти в ярость.

— Где Элли? — без предисловий спросила она. Мать ответила ей бесстрастным взглядом.

  99