ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  76  

Вопрос был явно не к месту и не слишком учтив. София подумала, что для нее будет лучше, если она как можно скорее избавится от общества назойливого незнакомца.

— Весьма любезно с вашей стороны, сэр, проявить обо мне такую заботу. Однако меня ждут дела, и я вынуждена покинуть ваше общество…

— София, — прошептал он, с тоской глядя на нее.

Испуганная тем, что он знает ее имя, она попыталась представить, откуда оно ему известно. Широко раскрыв от изумления глаза, она пристально посмотрела на таинственного гостя, но в следующее мгновение ее отвлекли смех и голоса, а затем раздались громкая музыка и оглушающий треск фейерверка. В окна было видно, что небо озарилось разноцветными ослепляющими вспышками. Уже полночь, подумала София. Значит, сейчас все сбросят маски. Автоматически она обернулась на шум.

Незнакомец двинулся за ней следом, так стремительно и неслышно, что сна не заметила этого движения, пока ей на грудь не упало что-то холодное. Она машинально подняла руку, пытаясь на ощупь определить, что это такое, но в следующее мгновение услышала, как сзади щелкнул замок и ей на шею легло что-то тяжелое.

— Мы еще увидимся, — прошептал ей на ухо незнакомец в маске.

Когда она обернулась, его уже не было.

Остолбенев от испуга и недоумения, она поднесла обе руки к груди, и пальцы ее коснулись холодного металла и россыпи драгоценных камней. Колье! Но зачем незнакомцу понадобилось делать ей такой подарок? София была одновременно напугана и сбита с толку. Приподняв полы платья, она бросилась вон из дома, но затем на мгновение остановилась, пытаясь освободиться от тяжелого украшения. Поискала на ощупь пальцами застежку, но не смогла ее расстегнуть и была вынуждена оставить попытку.

Взволнованная, она побежала к оранжерее, где надеялась найти Росса и старого мистера

Кэннона. Вокруг юбиляра уже собралась толпа, но все новые и новые гости спешили из зала засвидетельствовать виновнику торжества свое почтение. Ракеты и шутихи расцвечивали небо в разные цвета, принимая в воздухе причудливые формы растений и животных, падая затем вниз сквозь клубы дыма огненным ливнем. Вокруг царил жуткий хаос — то и дело раздавался оглушительный треск, сопровождаемый гулом голосов.

София прижалась к стене дома, напрасно пытаясь сорвать с себя преподнесенный таинственным незнакомцем подарок или по крайней мере прикрыть его от посторонних взглядов руками. Хотя Росс скорее всего не знал, что она здесь, София заметила, как он повернул голову в ее сторону, словно шестым чувством ощутил ее присутствие. Увидев, что она еле стоит на ногах и бледна, он, не сводя с нее глаз, моментально бросился к ней, расталкивая толпу веселящихся гостей, и, сделав буквально несколько шагов, уже был с ней рядом. Увы, царивший в саду шум не позволил им говорить.

Росс осторожно отвел руку Софии от шеи, и его взору предстало бриллиантовое колье. Он тотчас же подозрительно прищурил глаза. София не прекращала попыток снять с себя роскошное украшение, но, увы, безуспешно. Внезапно она почувствовала у себя на шее прикосновение его теплых рук. В следующее мгновение застежка, щелкнув, расстегнулась и тяжелое бриллиантовое украшение соскользнуло с шеи Софии. Положив колье в карман, Росс взял ее за руку и потащил за собой в дом.

Он не останавливался до тех самых пор, пока они не достигли голубой гостиной, находившейся рядом с вестибюлем. После оглушительных криков и треска фейерверка тишина, царившая здесь, показалась им неестественной.

— Что случилось? — потребовал ответа Росс, закрывая собой дверь.

София, как могла, попыталась объяснить, что произошло:

— Я как раз направлялась на кухню, когда меня остановил какой-то мужчина в маске. Он сказал, что ищет меня. Я уверена, что никогда раньше не встречала этого человека, но он почему-то знал мое имя.

Дрожащим голосом она сбивчиво пересказала разговор загадочным незнакомцем, который неожиданно застегнул у не на шее бриллиантовое колье, а затем исчез, словно растворился в воздухе.

Пока она говорила, Росс нежно поглаживал ей шею, словно пытался стереть следы от прикосновения рук другого мужчины.

— А как он выглядел?

— У него каштановые волосы и голубые глаза. А еще он высокого роста, хотя и ниже вас. Сначала я подумала, что это один из ваших сыщиков. Этот человек двигался так же, как они, — то есть он казался на удивление проворным для своего роста. Он был хорошо одет, так же как и остальные гости… Только мне почему-то кажется, что он не гость.

  76