ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  35  

Прикинув, что они подобрали Салену где-то между Монте-Карло и Изом, герцог попытался припомнить имена владельцев ближайших вилл на побережье.

Он несколько лет приезжал в Монте-Карло, но почти всегда ночевал на яхте, и поэтому знал далеко не всех.

У маркиза Солсбери где-то в этих краях была огромная вилла. Но герцог знал, что она стоит значительно выше уровня моря.

Невозможно представить, что Салена, босая, в одной ночной рубашке, могла спуститься по длинной дороге.

Значит, та вилла, откуда она бежала, должна выходить на море, причем как со стороны дороги, так и со стороны вокзала. Этот факт значительно облегчал поиски. И в то же время герцог понимал, что сейчас ему известно ненамного больше, чем раньше.

«Она начинает мне доверять, – сказал он себе. – Рано или поздно она расскажет мне все и, будем надеяться, назовет свое полное имя».

Фантастично: он держал девушку в своих объятиях, можно сказать, видел ее обнаженной, она искала у него защиты и утешения – и при этом он до сих пор не имел ни малейшего понятия, кто она такая.

«Несомненно, девушка эта – благородного происхождения», – подумал герцог. В каждой черточке ее похожего на цветок лица, в каждой линии ее прекрасного тела чувствовался аристократизм.

«Она необыкновенна, – говорил себе герцог. – Не будь я такой скептик, я бы непременно поверил, что она – живое воплощение Афродиты, которая вновь вернулась на землю…»

Он знал, что ему нужно выспаться, но не мог уснуть. Ворочаясь на кровати, он прислушивался, не позовет ли его Салена.

Герцог подумал, что никто, и тем более леди Мортон, не поверит, что прекрасная женщина попросила его остаться с ней, а он уложил ее в кровать и оставил одну.

– Она слишком невинна, чтобы понять, о чем попросила, – как бы оправдываясь перед кем-то, прошептал герцог.

В то же время его не покидало воспоминание о том, как ему захотелось ее поцеловать.

«Интересно, – подумал он, – целовал ли Салену тот, кто избил и унизил ее?» Представив себе эту картину, герцог пришел в ярость.

Может, она и убила этого человека, но он получил по заслугам.

– Черт бы побрал эту свинью! – пробормотал герцог. – Если он еще не умер, я с удовольствием сам бы его прикончил!

Глава 5

– Шах и мат! – ликующе вскричала Салена и захлопала в ладоши от удовольствия. – Я выиграла! Я в первый раз выиграла!

Герцог с озадаченным видом уставился на шахматную доску.

– Должно быть, я заснул или о чем-то задумался, – пробормотал он, – и позволил вам пробить мою защиту.

– Я действительно выиграла? – спросила Салена. – Вы не просто… поддались?

– Конечно, нет! – возмущенно ответил герцог. – Я привык демонстрировать свое превосходство, выходя победителем из любой ситуации.

– Но не на этот раз!

– Да, сегодня вы честно и справедливо победили меня, – согласился он.

Салена засмеялась от радости и, встав из-за шахматного столика, подошла к окну и выглянула в сад. Глядя на нее, герцог подумал, что за это время она неузнаваемо изменилась.

Словно прочитав его мысли, Салена сказала:

– Здесь просто великолепно! Каждый раз, глядя на цветы и голубое море, я думаю о том, как мне повезло.

И, прежде чем герцог успел ответить, добавила совсем другим тоном:

– Вы представляете: прошло уже три недели! Герцогу с трудом верилось, что с тех пор, как яхта вошла в Танжер, пролетело так много времени.

Когда «Афродита» входила в бухту, они с Саленой стояли на палубе и смотрели на марокканские одномачтовые суденышки, снующие туда-сюда и расставляющие рыболовные сети, – как делалось в этих местах на протяжении двух тысячелетий.

Салена залюбовалась холмами, сверкающими в лучах солнца, и минаретами над дворцом султана, но герцог указал на оливковые и апельсиновые рощи чуть в стороне от города.

– Моя вилла вон там, – сказал он. – Надеюсь, что она покажется вам намного красивее и, конечно же, комфортабельнее, чем дворец султана.

Салена ожидала увидеть что-то похожее на виллу князя Петровского в Монте-Карло, но на самом деле ее глазам предстал настоящий дворец, построенный в мавританском стиле. Там был внутренний дворик, прохладные веранды, бесчисленные комнаты и коридоры – одним словом, он был огромен.

Дворец был окружен садом, от красоты которого захватывало дух. Салена просто не могла найти слов, чтобы выразить свое восхищение.

Герцог объяснил, что его отец последние годы жизни провел в Танжере и, купив эту виллу, постоянно ее увеличивал.

  35