ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

– Всякий раз, когда я проверял, что там делается внизу, я видел, как ты беседуешь с китайцами.

– Они оба были со мной очень вежливы, вели себя как джентльмены и оказались очень умными людьми.

– О, в смышлености им не откажешь, это точно. Так же, как и в хитрости, между прочим. Кстати, знаешь, откуда у них деньги? Зарабатывают на рынке рабов, на проституции и на торговле опиумом.

Джесси слушала его и не слышала. Ей хотелось хорошенько обдумать все, что она узнала, взвесить все «за» и «против».

– Мне надо пойти отдохнуть, – сказала она. Джейк проводил ее до двери в мансарду.

– Ток Лой и Чарли Синг – опасные люди, Джесс, помни об этом. Лучше держаться от них в стороне, ты ведь не знаешь, как с ними нужно строить отношения. Твой отец был их другом, ходил на их церемонии и даже учил их язык, он умел общаться с ними. Но тем не менее мы не можем быть уверены до конца, что они абсолютно не причастны к убийству.

– Нет, не можем, – согласилась она. – Мы ни в ком не можем быть уверены до конца.

Она намеренно подчеркнула это «ни в ком», и Джейк уставился на нее изумленно.

– Что это ты имеешь в виду, черт возьми? Если я правильно тебя понял, не советую даже затевать разговор на эту тему.

– А я скажу, что имею в виду, Джейк. У тебя были и причины, и возможности… – выпалила Джесси, но тут ком подступил к горлу, слезы покатились из глаз. – Это значит… это значит… Я не знаю ничего больше!

– Мы уже обсуждали это однажды, – предостерег ее Джейк, и его глаза потемнели от гнева.

– Мне хочется верить, что ты не имеешь отношения к смерти отца, но… – Голос Джесси срывался.

– Но – что? – настаивал он. – Эти китайцы убедили тебя в том, что виноват я?

– Нет, не совсем так, – ответила Джесси, поднимаясь по ступенькам. Джейк двинулся за ней. – Я устала, Джейк. Пожалуйста, оставь меня в покое!

Джейк вспыхнул.

– Мне действительно лучше уйти, мисс Таггарт, не то еще, не приведи Господь, задушу вас ненароком, – процедил он сквозь зубы.

Громко хлопнула дверь внизу… Обессиленная Джесси медленно опустилась на кровать, пытаясь сдержать рыдания. Она просто не знала, чему и кому верить. Джейк был так добр к ней, он беспокоился о ней, заботился, защищал, он был с ней нежным и любящим. Как она могла сомневаться в нем? Его не было в Сан-Франциско, когда отца убили… Но именно он больше всех выиграл от смерти Генри Таггарта, и он мог нанять…

Нет, интуитивно она чувствовала, что это не так. Она вспомнила все, что говорил Джейк об отце, с каким уважением отзывался о нем, вспомнила его лицо на похоронах… И потом, было много косвенных свидетельств в его пользу – судьбы Пако и Шу Линг, история с сиротским приютом… Смахнув слезы, Джесси сбежала по лестнице и глянула с балкончика вниз. Джейк выходил из салуна, она успела увидеть только его спину в дверном проеме.

– Джейк сказал, куда идет? – спросила она Пэдди.

– Нет, мэм, не сказал.

Джесси готова уже была догнать его, но, вспомнив Моник и «Золотую колючку», передумала.

– Пэдди, пожалуйста, предупреди всех, что я отдыхаю и не хочу, чтобы меня беспокоили.

– Да, мэм.

Джесси поспешила к себе в комнату, чтобы нареветься вволю.

Глава 16

«Непостижимый народ эти женщины! – думал Джейк, шагая вверх по холму. – Ночью эта маленькая кокетка – сама нежность и страсть, а утром уже готова обвинить тебя в убийстве. Доживи хоть до ста лет, все равно не поймешь!»

Увидев открытые двери салуна «Двуглавый орел», Джейк вошел. Публика только начинала собираться, в основном рабочие доков и плотники, чей рабочий день к четырем уже завершается. Джейк выпил виски, надеясь, что алкоголь притупит боль и позволит хоть немного успокоиться.

Генри Таггарт был его другом, и Джесси, казалось, это поняла. После того как они были с ней близки, невозможно поверить, что она способна считать его убийцей. Джейк сокрушенно покачал головой, бросил монетку на стойку и поднялся из-за стола.

Пройдя еще несколько кварталов, он зашел в бар «Тардич», пробился сквозь толпу к стойке и снова заказал виски. Только поднес стакан к губам, как рядом возникли четыре хохочущие девчонки из тех, что вечно крутятся в барах. «Этого мне еще не хватало», – угрюмо подумал Джейк.

– Привет, Джейк, лапочка! – проворковала одна из красоток, заглянув ему в глаза и подхватив под руку. – Ты помнишь Долли, а?

– Как я могу забыть? – Он осторожно высвободил руку.

  70