ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

– Да, – согласился он. – Давайте выйдем. Полагаю, тебе будет полезно подышать свежим воздухом.

– Я согласилась погулять и поговорить. – Вместе они начали подниматься по лестнице. – Это все, на что я согласилась.

– Хммм. А луна почти полная. Как дела сегодня вечером?

– В казино? – Когда он открыл дверь, ее коснулся восхитительно теплый и чистый ветерок. – Лучше, чем обычно. Мы работали в убыток с начала с весны.

– Слишком большое количество игровых автоматов снижает уровень вашей прибыли. – Его рука скользнула вокруг ее талии, когда Сирина посмотрела на него. – Вы делали бы больше за столами, если бы некоторые из ваших дилеров были более точными.

– Трудно оставаться точным, когда работаешь до шестидесяти часов в неделю за гроши, – сказала она с сожалением. – Да еще постоянная текучка кадров. Большинство из них прошли шестинедельные курсы и продвинутся от кассира до крупье, но мало кто останется дольше, чем на пару рейсов, как только выяснят, что это не морские каникулы, как они думали. – Неосознанно она обвила своей рукой его талию, когда он подошел к ней на шаг. – Это мое любимое время.

– Какое?

– Поздно ночью, когда на судне тихо. Не слышно ничего, кроме звуков моря. Будь у меня иллюминатор в каюте, я бы оставляла его открытым на ночь.

– У тебя нет иллюминатора? – Его рука начала ритмично двигаться вверх и вниз по ее спине.

– Только пассажиры и командный состав имеют внешние каюты. Она выгнулась под его рукой, вздыхая, ее утомленные мускулы расслабились. – Но я бы не променяла прошедший год ни на что другое. Здесь у меня словно появилась вторая семья.

– Твоя семья так важна для тебя? – Спросил он, подумав о Дэниеле.

– Конечно. – Вопрос показался ей странным, поэтому Сирина подняла голову, чтобы посмотреть на него. Когда он отклонился назад, чтобы встретился с ней глазами, ее губы почти коснулись его подбородка. – Не делай этого, – прошептала она.

– Что? – Мягкое и тихое слово прошелестело по ее разомкнутым губам.

– Ты прекрасно знаешь что. – Убрав свою руку, она отодвинулась подальше к перилам. – Моя семья, – она сказала более твердо, откинувшись и положив руки на деревянные перила, – всегда была самой важной частью моей жизни. Преданность семье иногда слишком напрягает, но необходима для каждого из нас. Как насчет тебя?

Она выглядела такой интригующей в почти мужском фраке, который полностью скрывал ее нежные округлости, и со строгой прической, теперь слегка растрепанной ветром. Лунный свет освещал чуть наклоненное лицо, которое казалось мраморным.

– Моя семья…– Пытаясь не потерять нить беседы, он передвинулся так, чтобы встать напротив. – У меня есть сестра Диана. Она моложе меня на десять лет, и мы никогда не были по-настоящему близкими людьми.

– А твои родители?

– Они умерли, когда мне было шестнадцать. Диана переехала жить к тете. Думаю, я не видел ее лет двадцать.

Сирина мгновенно подавила неожиданно возникшее чувство симпатии.

– Это ужасно!

– Моя тетя никогда не одобряла мою профессию, – ответил он сухо. Хотя она никогда не отказывается от денег, которые я присылаю для поддержки Дианы, подумал он, протягивая руки к пуговицам ее жакета. – Диане проще жить, если я не буду вмешиваться.

– Какое право имеет ваша тетя одобрять или не одобрять тебя? – строго спросила Сирина, слишком возмущенная, чтобы заметить, как ловко он расстегивает ее жакет. – Она – твоя сестра.

– Моя тетя упорно придерживается мнения, что азартная игра – работа дьявола. Она – Грандо, из французской ветви семейства.

Сирина покачала головой, пытаясь следовать его логике. – А кто тогда ты?

– Блейд. Его глаза сосредоточились на ней. – Команч.

Его лицо было очень близко, ближе, чем она полагала. Хотя она почувствовала прохладный воздух через тонкую ткань рубашки, но до этого момента не понимала, что он сделал. Сирина сглотнула, когда их взгляды встретились. Ей показалась, что в его словах была угроза. Или она себе это вообразила?

– Мне следовало догадаться. Полагаю, что позволила твоим глазам сбить меня с толку.

– Смешение французской и уэльской крови. Мой отец был очень беден, а в матери смешалась кровь команчей и храброй французской поселенки. – Медленно, не отрывая от нее взгляда, он потянул за свободный конец галстука на ее шее. Сирина еще раз сглотнула, но не пошевелилась. – История гласит, что один из моих предков увидел одинокую женщину с золотыми волосами около ручья. Рядом с ней стояла корзина с бельем, она пела и стирала. Он был жестоким воином, который убил многих ее соплеменников, чтобы защитить свою землю. Но увидел ее и очень захотел. – Джастин расстегивал одну за другой пуговицы на ее блузке. – Так что он взял ее.

  20