ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  63  

«Есть ещё кое-что, что ты, наверное, не захочешь знать», сказал мне Тодд.

В ответ на мой озадаченный взгляд, он кивнул в другую сторону стола, где папа всё ещё приветствовал своих почитателей. Моё сердце сжалось, когда я увидела Харди Кейтса, стоящего там и пожимающего руку отца. Харди не носил смокинг с пренебрежительным изяществом аристократа, но со смутным нетерпением человека, который охотнее выпил бы холодного пивка с парнями. Как на цепи удерживаемый цивилизованной одеждой, он больше чем когда-либо казался природной стихией.

Мой папа смотрел на него заинтересованными прищуренными глазами. Как обычно, он был нежный, как мотыга. И как обычно, все задержали дыхание, когда он заговорил. «Вы планируете повздорить в Трэвисами?», спросил папа с дружелюбным интересом. «Попытаетесь облапошить нас?»

Харди смело встретил его взгляд, как молодой мерзавец, оценивающий старого мерзавца, не без уважения. «Нет, сэр».

«Тогда почему вы поселились в моём здании?»

Пренебрежительная улыбка скользнула по губам Харди. «Трэвисы не единственные, кто желает иметь вид с верхнего этажа».

Мне не надо было смотреть на лицо моего отца, чтобы понять, что ему это понравилось. Но с другой стороны, он был не из тех, кто забывал старые счёты. «Хорошо», сказал он Харди. «Ты выразил почтение большому псу, так что можешь уходить сейчас».

«Спасибо. Но вы – не тот Трэвис, ради которого я пришёл».

И Харди посмотрел на меня.

Меня преследовали прямо на глазах у моей семьи. Я бросила быстрый, отчаянный взгляд на Тодда, молча моля о помощи. Но он уж слишком наслаждался развернувшимся перед его глазами шоу.

Когда коллективный взгляд клана Трэвисов сосредоточился на мне, я посмотрела снова на Харди. И самым нормальным тоном, на какой я только была способна, я сказала, «Здравствуйте, мистер Кейтс. Вам нравится вечер?»

«Надеюсь на это».

Уйма неприятностей притаилась в этих двух словах. «Привет, Кейтс», сказал Джек, поднявшись со стула и хлопнув Харди по плечу. «Как насчёт того, чтобы пойти в бар и выпить по пивку?»

Харди не пошевелился. «Нет, спасибо».

«За мой счёт, я настаиваю».

И словно и так не было всё плохо, Гейдж и Либерти вернулись за стол. И Гейдж, у которого были более чем выражены территориальные инстинкты, когда дело касалось его жены, устремил на Харди взгляд, который обещал смерть.

Либерти схватила руку Гейджа и крепко её сжала. «Харди», сказала она с расслабленной улыбкой, «сколько лет, сколько зим. Как поживаешь?»

«Отлично. А ты?»

«Чудесно», сказала она. «У нас мальчик. Мэтью».

«Я слышал об этом. Мои поздравления».

Гейдж смотрел на Харди так, что у меня волосы дыбом вставали на руках. «Чего ты хочешь?», тихо спросил он.

Взгляд Харди повернулся ко мне и задержался, пока он отвечал. «Я хочу потанцевать с твоей сестрой».

Прежде чем я успела ответить, Гейдж сказал. «Ни за что».

И Джек сказал почти одновременно с ним. «Не думаю, что стоит».

Мой отец посмотрел на меня через весь стол и приподнял свои брови.

И мой брат Джо выбрал именно этот момент, чтобы подойти к моему стулу сзади и положить руку мне на плечо. «У нас проблема?», спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Я почувствовала, что они подавляли меня - мужчины моей семьи, так решительно настроившись защищать меня, что даже не принимали моё мнение в расчёт. Я сбросила руку Джо. «Никаких проблем», сказала я ему. «Мистер Кейтс просто попросил меня потанцевать с ним. И я собираюсь…»

«Чёрта с два», сказал Джо, снова положив свою руку на моё плечо. Раздражённо я ткнула локтем его в бок. «Я не спрашивала твоего мнения».

«Может, следовало бы», пробормотал Джо, послав мне тяжёлый взгляд. «Мне надо поговорить с тобой, Хэвэн».

«Позже», сказала я, оскорблённая. Мы устраивали сцену. Люди смотрели на нас.

«Сейчас», настаивал Джо.

Я недоверчиво уставилась на него. «Ради бога», сказала я, «даже для семьи в духе ненормальных причуд техасцев, это смешно».

Харди начал злиться. «Пока у вас тут идёт совещание комитета по вопросу позволено тебе танцевать или нет», сказал он мне, «я буду в баре».

И он удалился, пока я смотрела на Джо, который обычно был меньше всего склонен вмешиваться в чужие дела.

Конечно, это не о многом говорило. Но тем не менее говорило.

«Звините нас», сказал Джо остальным Трэвисам и вывел меня из-за стола.

  63